严复

(Yan Fu 1853—1921) 中国近代资产阶级启蒙思想家。初名宗光, 字又陵,又字几道,晚号愈懋老人。福建侯官(今闽侯)人。1866 年(同治五年)入福州船政学堂学习海军。毕业后在军舰上实习,曾随福建船政大臣沈葆桢到台湾筹备海防。1877 年(光绪三年)被派赴英国学习海军,悉心研究英国社会制度和欧洲资产阶级社会政治学说,广泛涉猎达尔文、亚当·斯密、卢梭、孟德斯鸠、边沁、赫胥黎等人的著作。1879 年学成归国,任福州船政学堂教习。次年调任天津北洋水师学堂总教习,后升总办,任职近 20 年。甲午战败,使他深受刺激,遂“致力于译述以警世”。在天津《直报》上发表《论世变之亟》、《原强》、《救亡决论》、《辟韩》等文章,批判封建专制思想和封建文化,主张开民智、学习西方。又译述赫胥黎的《天演论》(今译名《进化论与伦理学》),宣传“物竞天择,适者生存”的进化论,唤醒国人,救亡图存,影响极大。1897 年 10 月和王修植、夏曾佑等在天津创办《国闻报》和《国闻汇编》,宣传西学,鼓吹维新变法,为维新派主要的舆论阵地之一。百日维新期间受到光绪帝召见,奏报办理海军及学堂事,并拟进呈万言书。戊戌政变后,心情沉痛,悲愤赋诗:“伏尸名士贱, 称疾诏书哀。”从此倾力译介西书,先后翻译英国经济学家亚当·斯密的《原富》、英国社会学家斯宾塞的《群学肄言》、英国哲学家穆勒的《群己权界论》、英国学者甄克思的《社会通诠》、法国思想家孟德斯鸠的《法意》、穆勒的《穆勒名学》、英国哲学家耶芳斯的《名学浅说》等,比较系统地传播了西方近代资产阶级文化,起到重要的思想启蒙作用。翻译态度严谨,所立“信、达、雅”的翻译标准颇得赞誉。1900 年义和团运动时期,避居上海, 参加唐才常等组织的中国国会,为副会长。1902 年任京师大学堂译局总办。1905 年协助马相伯创办上海复旦公学。1906 年任安庆高等师范学堂监督。

1909 年任审定名词馆总纂。次年(宣统二年)任海军协都统。又被征为资政院议员。1912 年任北京大学校长。此后依附袁世凯。第一次世界大战爆发后, 为袁世凯摘录战事新闻数万言。在政治上反对共和政体,主张君主立宪。1915 年列名发起筹安会,为袁世凯复辟帝制效命,却又拒绝公开发表鼓吹帝制的文字。在文化上反对新文化运动,主张尊孔读经,认为“耐久无弊,尚是孔子之书”。1921 年病逝乡里。临终前手缮遗嘱一通,内言“中国必不亡。旧法可损益,必不可叛”。概括了晚年的思想。译著有《严译名著丛刊》、《严复集》。

(房德邻)