三 化学教科书及教学方法

自创办新式学堂,开设化学课以来,最初多由外籍人讲授,所用化学教科书亦系西方原文版本,起初均由主讲老师用外语讲授或口译讲解。同治六年(1867 年)江南制造局为介绍科学并提供给学堂教学所需要的课本起见, 又附设翻译馆,以翻译西方科学书籍。一开始由西方人口译,中国人笔述。光绪六年(1880 年),完成刊刻而行于世的有 98 部,共计 235 册。完成翻

译但未刊刻的还有 45 部,共计 142 册。未译全的还有 13 部。在翻译完成的

143 部中,除化学工艺外,有纯粹化学 6 部。当时,在北京、上海、广州等地已有少数书局成立,从事翻译外国书籍的工作,其中也有不少为化学。这一时期印行的化学教科书列于表 10-1。