二、无声语言

并非所有的交流都是通过文字或有声语言,很多交流都借助无声语言。无声语方包括体态、眼神、暗示以及某些心理感受等,它比有声语言更难把握。很难甚至不可能对不同文化中非语言沟通以及体态语言的差异进行某种概括。通常只能就其主要方面用例子加以说明。

  1. 关门。在有些文化中,高级管理人员的门通常关上,而在另一些文化中则并不这样。例如,美国公司的总经理们的特权就是有一间大办公室, 门通常开着,表示他们能够接见别人,而关上门时则意味着里面在进行重要事项。而德国经理们则通常关上门,在他们眼里,关门并不表示不想接见来访者,而是认为门开着意味着粗心大意,办事无条理。

  2. 办公室的大小。有些文化讲究办公室大小和方位与主人地位的关系,有些文化则不是这样。在美国的公司中,管理者级别越高,办公室面积越大,层次越高越隐避;而在阿拉伯国家,总经理与他人挤在一个小办公室里。在日本,百货公司的顶楼辟为“廉价品部”,而不是供总经理用。而法国人却喜欢将重要部门主任安排在活动的中心,助手们则安排在此中心的周围。在跨国经营中,如果对当地的无声语言不清楚,为保险起见,最好不要根据办公室的大小和方位来臆断人物的级别。

  3. 谈话距离。不同文化背景下的人有不同的距离语言,在一种文化中离得过远会表示冷淡和缺乏信任;而在另一种文化中会将站得近视为放肆或敌意。美国人商业交谈的习惯距离为 5~8 英尺。私人谈话则保持 14 英寸到

3 英尺的距离。过近或过远的距离会感到不安。而在中东和南美,人们谈话时相互之间的距离近得多。

  1. 体态语言。体态语言包含内容很多,如站相、坐态、敲手指、二郎腿、绷紧脸颊等等。不同文化间这些细小而重要的体态信息很难“翻译”。跨国经理们需要仔细学习当地如何走进房间、打招呼、就座等体态语言。这些细小的社会礼节和习惯做法对于商务活动十分重要,这是由于这些细节为交谈定了基调和场面。虽说不在意这些并不总是把事情弄糟,但不出现唐突却绝对有好处。

  2. 送礼。送礼在国内外都是商务人员的一项重要活动。在业余时间招待客人、交换礼物能使自己打开局面,广交客户。然而,在不同的文化中, 请客送礼的语言互不相同。例如,在日本,礼物必须包装好,也不能空手拜访别人的家庭。送礼时说这是一点小意思则暗示社会地位较低的送礼人送给社会地位较高的人的礼物不能超过后者所送的礼物。受礼人也不当着送礼者的面打开礼物,以免这点“小意思”使送礼人感到难堪。同时,忌讳送四样礼物或使用“四”的字眼。此外,在许多文化中送什么礼物也多有讲究。例如,在德国送红玫瑰给妇女表示对她的强烈感情,而送刀叉餐具时则总是讨回一个硬币,以避免这种礼物“切断”了友谊。在俄罗斯和法国送刀又餐具也示意中断友谊。世界各国送礼传统差异很大,但在大多数国家送酒、巧克力,在阿拉伯国家送一本好书都比较保险。