《梁山伯与祝英台》“大闹”日内瓦

为了让出席日内瓦会议的与会国家代表团和新闻记者,能够很好地了解中国悠久的传统文化艺术和新中国成立几年来所呈现的新气象、新面貌,周恩来特意指示中国代表团带去了国内刚拍出的第一部彩色电影片《梁山伯与祝英台》,同时还带去了《1952 年国庆》、《锦绣河山》、《中国杂技团》、

《白毛女》、《翠岗红旗》、《敦煌壁画》、《葡萄熟了的时候》、《草原上的人们》和《孽海花》等影片。

会议召开不久,周恩来为首的中国代表团所展示的精神风采已为各国代表团和各国记者所注目。

有人说:“从周恩来和他的助手身上,可以看出中国人的自信、乐观和组织能力,他们具有没有大国架子的大国风度。在日内瓦是看不到共产党统治下的几亿中国人民的悲哀和愁苦,更看不到他们对共产党专政的憎恶和仇恨。”

针对这一情况,周恩来立即指示代表团的新闻联络官熊向晖,为外国记者举行一次电影招待会,放映纪录片《1952 年国庆》,用影片所展示的已经从世界东方站立起来的新中国人民意气风发的精神面貌,来回击这些记者的诽谤。周恩来特别交代:要选好放映日期,不要在开会的日子,也不要在周未;把请柬分成两种,一种指名邀请,一种不写名,就放在“记者之家”。以便让台湾、南越、南朝鲜以及不便邀请的美国记者自取;放映时,根据中国解说词,用英语通过扩音器作简单说明。

5 月 13 日晚,中国代表团新闻处在圣彼得广场剧院举行电影招待会。放

映时,能容纳 250 人的剧院座无虚席,还有一些人站着看。放映过程中,不时响起掌声。放完后,掌声雷动,观众纷纷同中国代表团工作人员握手,表示祝贺。有的说,再不能拿 1949 年前的眼光看中国了。还真有不少美国记者来看,也不知他们作何感想。

事后,一位瑞士记者在报道中说:“当全副武装的中国军队和手捧鲜花的姑娘们,迈着矫健的步伐,跨过日内瓦的银幕时,西方和东方的无冕之王们都情不自禁地一起发出轻轻的赞叹声。

心有偏见的人,总是要发议论的。这时,一位美国记者说:“这部影片说明,中国在搞军国主义。”

针对以上情况,周恩来再次指示熊向晖说:“即使个别人这样挑衅,也值得我们注意,”不过,“这好对付,我们有梅兰芳的大戏,什么角色都有, 再给他们放一部《梁山伯与祝英台》看看。”这部片子是由电影艺术家桑弧导演,著名越剧表演艺术家袁雪芬、范瑞娟主演的。

外国人对中国越剧片感不感兴趣呢,作为新闻联络官的熊向晖心中没有把握。

20 年代在欧洲生活过、对欧洲人的文化素养有较多了解、并且喜欢看中

国各种民族歌舞与戏剧尤其是越剧的周恩来,认为只要给这部影片取个既恰如其分又有吸引力的别的名字,外国人看它的兴趣是一定会有的。他凝神沉思了一会儿,说:“只要在请束上写上一句话:请你欣赏一部彩色歌剧电影

——中国的《罗密欧与朱丽叶》”,并“在放映前作 3 分钟的说明,概括地介绍一下剧情,用语要有点诗意,带点悲剧气氛;把观众的思路引入电影, 不再作其他解释。这样试试,我保你不会失败。不信,可以打赌,如果失败了,我送你一瓶茅台酒,我出钱。”

《罗密欧与朱丽叶》是英国文艺复兴时期伟大剧作家莎士比亚在 16 世纪末创作的一部悲剧。剧本题村源于意大利古老的民间传说。剧情反映了青年罗密欧与朱丽叶两情相爱,但因生活在这个有世仇的贵族家庭而不能结合, 终于酿成先后自杀的悲剧发生。事后,两个贵族家庭大梦初醒,握手言和。

这个动人的故事,在西方国家是家喻户晓,老少皆知的。

为了招待各国记者,5 月 20 日晚,中国代表团在湖滨旅馆大厅放映《梁山伯与祝英台》。

果然不出周恩来所料,中国的《罗密欧与朱丽叶》真的受到了众多外国记者的喜爱。放映前 10 分钟,能容纳 200 多人的旅馆大餐厅的位子已经坐满了人,和上次放映《1952 年国庆节》不同,这次在放映过程中,全场肃静, 观众个个入戏,全都看懂了。

从“草桥结拜”的欢悦到“英台抗婚”的悲愤,从“楼台会”的哀怨位别到“坟前化蝶”的忠贞相随,那富有浓郁东方色彩的旋律随着美丽动情的画面,在观众心中起伏回荡。当放映到“楼台会”时,一位法国女记者感动得热泪夺眶而出;当放映到“哭坟”和“化蝶”时,只听见全场一片同情的感叹声和哭泣声。

电灯复明,放映结束,观众还如醉如痴地坐着,沉默了一会儿,才突然爆发出热烈的掌声。很多人认为:这部电影大美了,比《罗密欧与朱丽叶》更感人。有的说,想不到电影的色彩这么绚丽,简直忘了是看电影,仿佛置身于图画之中。一位印度记者说:新中国成立不久,就能拍出这样的片子, 说明中国的稳定。这一点比电影本身更有意义。

时近午夜,人们还在尽兴地谈论着,不肯离去。

当周恩来听取熊向晖汇报得知影片放映获得巨大成功时,深情他说:“问题在于宣传什么,怎么宣传。” 中国的《罗密欧与朱丽叶》,这个比喻多么贴切,多么打动人心。这简简单单的几个字里,蕴含着多么渊博的知识和高超的智慧。

汇报结束,周恩来满面笑容地请服务员拿来一瓶茅台酒,亲手送给了熊向晖,以庆贺演出成功,并嘱咐服务员将酒款记在自己的帐上。

这以后,根据周恩来的授意,《梁山伯与祝英台》又在其他场合放映了几次,6 月 8 日,周恩来宴请并招待以艾登外交大臣为团长的英国代表团观看《梁山伯与祝英台》。看后,艾登满意他说:“影片的色彩鲜艳,服装美丽,女主角表演优异。”他还建议中国向外国出口这部片子。还有其他西方国家的社会名流,看了后赞许道:“这是东方式的细腻的演出。”一位美国教授不请自来,看后要求购买拷贝。他说:应当把这部电影拿到美国去,让好莱坞那些只会拍大腿片的人看看。

鉴于这部影片在西方国家记者和社会名流中的轰动效应,周恩来又将其拿到中、苏、朝、越四国代表团举行的联欢会上放映,并在现场配备了第一

流水平的俄语介绍,特地安排方祖安和在苏联留学的一位烈士的后代欧阳菲

(女)分别翻译男女主角的对白,当剧情发展到梁山伯到祝家求亲,发现小妹就是祝英台,他仍像少年时的同学关系一样,彬彬有礼,不苟言笑时,苏联代表团团长莫洛托夫惊讶了,说:“中国的伦理道德太独特了,与欧洲根本不同——看见自己恩慕的情人,竟不亲吻,不拥抱,甚至手都不握。”言谈中流露出对东方传统美德的敬意。

在日内瓦会议期间,周恩来对《梁山伯与祝英台》这一独具匠心的安排, 不仅增进了中国代表团与兄弟国家的朋友们的友谊,而且在某种程度上融洽了中国代表团与意识形态不同的国家的人们的感情,推动了日内瓦会议的进展。