贯通全文

由于国际商务谈判常常是商务与技术分别由两个谈判小组负责谈判的, 合同文本的撰写绝非一人所能独立担当,加之合同条款十分繁杂,所以在结束全部谈判之后,正式定稿之前,应有一项工作程序,即全部文字的审核与检查工作把合同条文、技术附件从头到尾依次“通读一遍”,从体例、用词用句的规范性、条件的一致性、内容完整性等角度审核一番将是十分有利的。

在谈判中,经常会发生合同条文与附件的编排、章节、排序用号不一致的情况,使文件显得凌乱,内部条理不清。有的合同句子或用词意思含糊, 可能由于初谈时意见还不成熟,或是出于折衷妥协,还有的合同条款欠缺, 如某项引进项目双方忘了讨论“试车用材料的支付方式”,结果在合同中只有试车用材料的金额而无其付款方式。上述情况虽不多见,但一旦发生,就会带来损失。总之,合同条款的谈判后有人通览全文有益无害,特别是由水平较高,全面了解项目的人承担,则审校的效果会更好。