周恩来授意扩大影片放映范围,融洽同各国人士的思想感情,并且说:“我们的《梁祝》就超过英国的《罗密欧与朱丽叶》一头⋯⋯”

这以后,根据周恩来的授意,《梁山伯与祝英台》还在其他场合放映了几次。6 月 8 日,周恩来宴请并招待以艾登外交大臣为团长的英国代表团观看《梁山怕与祝英台》。看后,艾登满意地说:“影片的色彩鲜艳,服装美丽,女主角表演优异。”他还建议中国向外国出口这部片子。还有其他国家的社会名流,看了后赞许道:“这是东方式的细腻的演出。”一位美国教授不请自来,看完后要求购买拷贝。他说:应当把这部片子拿到美国去,让好莱坞那些只会拍大腿片的人看看。

鉴于这部影片在西方国家记者和社会名流中的轰动效应,周恩来又将它拿到中、苏、朝、越 4 国代表团举行的联欢会上放映,并在现场配备了第一流水平的俄语介绍,特地安排方祖安和在苏联留学的一位烈士后代欧阳菲(小姐)分别翻译男女主角的对白。当剧情发展到梁山伯到祝家求亲,发现小妹就是祝英台,他仍然像少年时的同学关系一样,彬彬有礼,不苟言笑时,苏联代表团团长莫洛托夫惊讶了,说,“中国的伦理道德太独特了,与欧洲根本不同——看见自己思慕的情人,竟不亲吻,不拥抱,甚至手都不握。”言谈中流露出对东方传统美德的敬意。

在日内瓦会议刚问,周恩来对《梁山伯与祝英台》这一独具匠心的安排, 不仅增进了中国代表团与兄弟国家的朋友们的友谊,而且在某种程度上融洽了中国代表团与意识形态不同的同家的人们的感情,推动了日内瓦会议的进展。

日内瓦会议结束不久,世界影坛巨垦卓别麟看了周恩来托中国代表团成员王倬如捎去的这部电影后,他由衷地称赞中国民族戏曲的优秀传统说:“就是需要有这种影片,这种贯穿着中国几千年文化的影片。希望你们发扬自己民族的文化传统和对美的观念。我希望你们对自己有充分的信心,而我知道你们是已经有了。影片好极了,希望你们多拍这类片子!”

《梁山伯与祝英台》,这部增进过中国同世界许多国家友谊,为推动日内瓦会议获得进展做出了重要贡献的越剧彩色艺术片,1954 年 7 月在捷克斯

洛伐克第 8 届卡罗维发利国际电影节荣获音乐片奖。在袁雪芬领奖归来后, 周恩来高兴地对她说:“雪芬啊,向你恭喜!我们两‘台’(指《梁山伯与祝英台》和茅台酒)在那里很受称赞。”

这一年,《梁山伯与祝英台》进入港澳电影市场,并连续上映 107 天, 轰动了港澳和东南亚地区。

周恩来对《梁山伯与祝英台》的喜欢,可以说已经到了百看不厌的地步。1955 年 10 月 16 日晚,他忙中偷闲,到位于北京西城区护国寺旁的人民剧场再次欣赏了这出越剧。

几天后,周恩来向文艺工作者讲话时,津津乐道地对《梁山伯与祝英台》这出戏所取得的艺术成就给予了理论性的阐释。他满怀厚望地音着在场的文艺工作者,以激昂的声调说:“我们要使人民的艺术受到人民的欢迎,艺术里面必须充满人民性。而人民性就是毛主席所说的:广大人民喜闻乐见的东西”。由于地域、气候等客观条件的制约和影响,人类社会形成了各种民族。它们相互之间“有了不同的习惯,有了不同的传统,有了不同的生活方式, 有了不同的语言”,“表现在艺术语言上也有不同”。这样,艺术“虽然育它的特殊性,们是总有共问性,这种共同性就贯穿了人民性”。由于“是人民的艺术,所以人家能够理解”。

周恩来强调:《梁山伯与祝英台》就是在“丰富的艺术形式下”,在内容上“有更完美的人民性的”一出戏。正因为如此,它成为了“最受欢迎的” 中国古典戏曲,受到世界其他国家的喜爱。“因为它不仅写了悲剧,而且写了理想,这就表示了中国人民是有理想的”。这是“一个鼓舞力量”,“它推动着中国这个民族生存下去,强大起来。所以,我们的《梁祝》就超过英国的《罗密欧与朱丽叶》一头,因为它那个悲剧里头没有理想⋯⋯”

这就是周恩来对《梁山伯与祝英台》的艺术性与思想性的总体评价和独特的见解。

1957 年 1 月,《梁山伯与祝英台》在文化部举行的 1949 年到 1955 年优秀影片授奖大会上,又荣获舞台艺术片类的唯一金奖。