《圣经》的成书和翻译

《圣经》是犹太教和基督教的正典经书,是一部很有影响的文集。犹太教《圣经》就是《旧约全书》,主要是用希伯来文写成的,又称《希伯来圣经》。其主要内容是关于世界和人类起源的故事传说;犹太民族的古代历史和宗教;犹太教的法典、先知书、诗歌、格言等。公元前 1200

—前 1000 年间成书。到公元前 3 世纪,希腊语已在欧洲及中东地区占据

统治地位,就由 70 名犹太学者于公元前 285—前 249 年在埃及亚历山大图书馆将《旧约全书》译成希腊文,取名为《七十子希腊文本圣经》。随着基督教的兴起,耶稣的言行及教义在教徒中广泛传播。到公元 367

年,又将其文献汇集成《新约全书》,于公元 405 年正式公布。在此期间,基洛姆斯等人将《旧约全书》和《新约全书》又从希腊文译成拉丁文,通称《通俗拉丁文本圣经》。此后 1000 多年间,一直是基督教经典

的标准本。《旧约全书》,总计为 24 卷,后来增加到 39 卷。《新约全

书》分 4 部分:第一部分是全书的核心,体现基督教的初期思想,包括记述耶稣言行的四福音书;第二部分主要是记述彼得和保罗的言行;第三部分是《书信》,21 卷,其中 14 卷是保罗的书启;第四部分为约翰的

《启示录》。此外,《圣经》除《旧约全书》和《新约全书》之外,还有《逸经》,又称《次经》或《经外经》。