中日友好传佳音

——《中国地理》教科书日文版介绍

为了使日本人民了解世界上主要国家以及与日本关系比较密切国家的地理风貌——它们的国土和人民,并介绍这些国家本国地理教科书的编写情况,日本帝国书院自 1977 年 4 月起,陆续翻译出版了四集《世界地理教科书丛书》。第一集中有法国、西德、英国、加拿大、澳大利亚和苏联六国;第二集中有美国、巴西、民主德国、波兰、印度、泰国、印尼和菲律宾八国;第三集中有埃及、以色列、伊朗、瑞士、意大利、荷兰、罗马尼亚和墨西哥八国;第四集中有中国、韩国、马来西亚、尼日利亚、西班牙、瑞典、秘鲁和阿根廷八国。

《中国地理》教科书的日文版,书名为《中国,它的国土和人民》, 已于 1980 年 4 月在日本出版。这是中日两国友好合作、文化交流的成果之一。1979 年春季,日本帝国书院董事长大田薰来北京访问时,特地向我国人民教育出版社提出要求,希望同意他们全文翻译出版中国中学通用的《中国地理》教科书。大田薰说,帝国书院出版的这套《世界地理教科书丛书》中,如果没有《中国》这一册,那将是莫大的憾事,日本人民殷切希望了解中国国土与人民的情况。

为了促进中日友好,加强两国文化交流,使日本人民很好地了解中国的地理情况,我国人民教育出版社同意日本帝国书院翻译《中国地理》教科书在日本出版。人民教育出版社除向帝国书院提供了全日制十年制学校《中国地理》第二版的全部书稿外,还将书中所附的 150 多幅单色

地图和示意图的底图改为彩图。另外,又新选了 130 多幅彩色和黑白地理景观照片,以代替课本中原来的黑白素描画。这样,图文配合,色彩鲜明,可以使日本人民能够更直观地认识中国的自然地理风光和人文地理特色。

全书的特点是彩色图片所占的篇幅大于文字篇幅,地理景物的直观性强,区域特征显著。绚丽多彩的照片和插图,配合课文,将中国壮丽的山河景色,如冰塔林立的珠穆朗玛峰,绿茵无际的内蒙古牧场,梯田层叠的黄土高原,水乡泽国的江南田园,奔腾澎湃的金沙江急流,风景如画的桂林山水,等等,都跃然纸上。日本人民通过本书可以更亲切地了解到中国辽阔土地上的丰富资源和物产,各族人民在各地区从事社会主义建设的生动情景。中国有历史悠久的文化遗产,许多名胜古迹和风景秀丽的地区是旅游佳地。中国人民是爱好和平的人民,中国人民愿意同日本人民和世界人民友好相处。

本书译者为日本关西大学河野通博教授。译者为了帮助日本读者更好地理解本书的课文和附图,编写了 100 条注释。例如,李四光关于中国沉降地带具备储油构造的理论,延安为什么被称为革命圣地,北京故宫、天坛、北海、颐和园、十三陵等名胜的介绍,中国盐碱地的成因, 农村人民公社的生产活动,等等。

书末附有《中华人民共和国概要》和《中华人民共和国的教育情况》的介绍,以及这本书中所用的汉字繁体字、简化字和日文的对照表。中日友好传佳音,《中国地理》教科书日文版的出版,对中日文化交流, 对日本人民了解中国的国土和人民,都将起到促进作用。

(本文原载于《世界图书》1981 年第 2 期。)