眉妩

新月

渐新痕悬柳,淡彩穿花,依约破初暝。便有团圆意,深深拜[1],相逢谁在香径?画眉未稳,料素娥,犹带离恨。最堪爱,一曲银钩小,宝帘挂秋冷。千古盈亏休问,叹慢磨玉斧[2],难补金镜[3]。太液池犹在,凄凉处、何人重赋清景?故山夜永,试待他、窥户端正[4]。看云外山河,还老,桂花旧影。

【注释】

[1] 拜:古时有妇女拜新月之习俗。

[2] 慢磨玉斧:传说中以为月中有吴刚以玉斧砍桂一事。

[3] 金镜:喻月亮。

[4] 端正:指月圆。

【译文】 渐渐升起的新月在柳梢头悬上了眉痕,淡净的月彩从花树间透过,朦胧的光华将初降的暮色划破。新月明艳便使人生出团圆的意愿,闺中佳人更深深拜月祈盼,昔日是谁在花香弥漫的小径散步,如今在何处能重逢相见?一弯新月就像两道美人的秀眉没有画完,我料想月里嫦娥,还带着离恨别怨。最堪怜爱,这一弯小小的银钩,在冷冷的高空挂起秋夜的宝帘。休问那明月千古以来的盈亏演变。只可叹空磨玉斧,难以使破镜般的残月补圆。长安故都的太液池依然还在,但到处是荒凉凄寂,谁人能重新描写昔日清丽的湖山?故园长夜漫漫。试等他重窥门户,明月重圆。再看云外辽阔而残缺的河山,明月面对着,也会使它的桂花影变得衰老缺残。

【赏析】 全词通篇咏新月。上片侧重写新月形状和色光,起首以“渐”字领起,描绘新月初上时的动态夜景,细腻工致。又以人间拜月期盼团圆,想到嫦娥的离恨,过片突出金瓯长缺的悲叹。太液池赋诗一典,感慨犹深,言“何人重赋”,其实纵有人赋,故土却已难复,也是徒然,“试待他,窥户端正”,虽寄予热望,末句却又是无望的长叹。全词辞工意曲,体物入微,热肠一片更使词作韵味深厚。