贺新郎

梦冷黄金屋,叹秦筝斜鸿阵里,素弦尘扑。化作娇莺飞归去,犹认纱窗旧绿。正过雨、荆桃如菽。此恨难平君知否?似琼台、涌起弹棋局[1]。消瘦影,嫌明烛。鸳楼碎泻东西玉[2],问芳踪、何时再展?翠钗难卜。待把宫眉横云样,描上生绡画幅,怕不是新来妆束。彩扇红牙今都在,恨无人、解听开元曲。空掩袖,倚寒竹。

【注释】

[1] 弹棋:弹棋秤的形状中间突起,周围低平。

[2] 东西玉:酒器名。

【译文】 梦中的黄金屋已然凄冷,可叹秦筝上斜排的弦柱似雁阵飞行,洁白的筝弦为灰尘覆蒙。她化作娇莺飞回去,还能辨认出纱窗旧日的绿色青葱。窗外正吹过细雨濛濛,樱桃如红豆圆润晶莹。这相思愁恨难以平静,君可知情?它就像琼玉棋秤,弹棋局起伏不定。孤灯相伴映出我消瘦的身影,总嫌那烛光太明。鸳鸯楼上碰杯饮酒,玉杯碰碎美酒倾。试问她的芳踪,何时再能相逢?实在难以寻头簪翠钗的丽影。欲把宫眉画成纤云式样,生绡的画幅描上她的秀容,只怕不是时兴的新妆。歌舞的彩扇、牙板如今都在,只恨无人,能将大宋隆盛的乐曲听懂。空虚地掩袖拭泪,独倚着翠竹寂寞寒冷!

【赏析】 本词借一位美人表达自己的亡国之恨,构思巧妙,辞意深曲。上片首句以“黄金屋”暗点女主人公的身份、经历,接着写室内器物,抓住秦筝素弦,以抒发身世不幸之感。又以棋秤起伏比喻心中难平之恨,同时又借用“人生一盘棋”之意,寄不尽的沧桑悲慨。换头句写酒泻玉碎,似有覆亡之意,接着表达了对伊人芳踪的热切关注,末因“无人解听开元曲”的失望,故唯有洁身自好,表达了遗老孤臣幽独悲郁的情怀。