孤影

咏荷叶

碧圆自洁,向浅洲远浦,亭亭清绝。犹有遗簪,不展秋心,能卷几多炎热?鸳鸯密语同倾盖[1],且莫与、浣纱人说。恐怨歌忽断花风,碎却翠云千叠。

回首当年汉舞,怕飞去漫皱,留仙裙折。恋恋青衫,犹染枯香,还叹鬓丝飘雪。盘心清露如铅水,又一夜西风吹折。喜净看、匹练飞光,倒泻半湖明月。

【注释】

[1] 倾盖:行车时车盖相碰,指朋友相契,一见如故。

【译文】 碧绿的圆荷天生净洁,向着清浅的沙洲,遥远的水边,它亭亭摇曳,清姿妙绝。还有水面刚刚冒出的卷得纤细的荷叶像美人坠落的玉簪,抱着一片素洁的心田,能将多少炎热卷掩?两片伞盖状的荷叶像成双鸳鸯一见如故亲密私语,且不要,向浣纱的美女说起。只恐怕花风忽然吹断哀怨的歌吟,将荷丛搅碎像千叠翠云。回首当年汉宫里起舞翩翩,天子怕大风吹走舞袖飘扬的赵飞燕,叫人胡乱扯皱了舞裙,自此带皱折的“留仙裙”就在后世流传。叫我恋恋不舍的青衫,还沾染着枯荷的余香,还叹息着鬓丝如白雪飘散。绿盘心中盈聚着清晶露珠,像金铜仙人的清泪点点.又是一夜西风将它吹断。我喜欢观看,明月洒下澄净的飞光,如白色的匹练,倒泻入半个湖面。

【赏析】 本篇词调一作《绿意》,陈炎在《山中白云词》卷六《红情》序:“《疏影》,《暗香》,姜白石为梅着语。因易之曰《红情》、《绿意》,以荷花荷叶咏之。”可见本词乃有意仿姜咏梅二词,实际上,通观其论词名篇《词源》,主张好词要意趣高远、雅正合律,意境清空,并力推姜夔。而后人论及玉田,也常与白石比较。本词咏荷叶,亦颇具白石词清空骚雅之致,但已由幽韵冷香变为残韵枯香,尤其是“盘心清露如铅水”句,托意甚明。