花犯

郭希道送水仙索赋

小娉婷清铅素靥[1],蜂黄暗偷晕[2],翠翘攲鬓[3]。昨夜冷中庭,月下相认,睡浓更苦凄风紧。惊回心未稳,送晓色、一壶葱茜[4]。才知花梦准。湘娥化作此幽芳,凌波路,古岸云沙遗恨[5]。临砌影,寒香乱、冻梅藏韵。熏炉畔、旋移傍枕,还又见,玉人垂绀鬓鬒[6]。料唤赏、清华池馆,台杯须满引[7]

【注释】

[1] 靥(yè):酒涡。

[2] 蜂黄:形容水仙黄蕊。

[3] 翠翘:翡翠头饰。

[4] 葱茜(qiàn):青翠色。

[5] 湘娥三句:相传舜南巡不返,殁葬于苍梧之野,尧之二女即舜之二妃娥皇、女英追之不及,南望恸哭,自投湘水而死。

[6] 绀(gàn)鬒(zhěn):美发。

[7] 台杯:大小杯重叠成套。

【译文】 如同娇小秀美的仙女,雪白的花瓣带着浅浅的笑纹。蜂黄色的花蕊暗自含羞而微带红晕。碧叶如翡翠的头饰斜在两鬓。昨夜的空庭中寒风凄紧,在朦胧的月光下忽然把你相认。北风凄紧,一阵凉意把我从睡梦中惊醒,我的心头久久不能平静。刚刚送走拂晓的晨风,友人便送来一盆碧绿的水仙,这才惊诧花梦的准确。是湘水水神化成此花的淡香鲜新,似乎凌波走过很远的水路,尚带有古岸荒云的遗恨。在台阶前如果出现你的身影,淡淡的香气芬芳氤氲。连那经冬耐寒的冬梅,也要悄悄收藏她的神韵。把你放置在熏炉的旁边,忽儿又移放靠着精美的绣枕,以便我可以时刻欣赏美人的丝丝鬟鬓。料想友人也和我一样,对你格外喜爱关心,在清华池馆畔里与你朝夕相守。为你而把清酒连连满斟。

【赏析】 本篇咏水仙,却不是纯粹的咏物词,从词题“郭希道送水仙索赋”可知,又是一首酬答之作。水仙清纯娇美,词人将它写得似人似神,空灵轻婉。“自起句至‘相认’,全是梦境,‘昨夜’逆入,‘惊回’反跌,极为’送晓色’一句追逼;复以‘花梦准’三字钩转作结”(《海绡说词》)。上片词不离花,又关合词题,叙事富于戏剧性。“湘娥”数句点出“水仙”之“仙”。全首将花、人、神有机地杂揉在一起,笔法奇幻,又有人情味。