第三节 信用证一般内容

各国不同的银行对信用证的格式和文字说法都不一样,每家银行都有自己不同的格式。但其主要内容基本差不多,不外乎下列一些内容。

一、信用证号码(地点)和开证日期(L/Cnumber,placeand date of issue)。

二、信用证最高金额和货币名称( TheaggregateL / C amount & currency)。

三、受益人(Beneficiary)。 四、通知行(AdvisingBank)。五、开证申请人(Applicant)。

六、信用证形式(FormofCredit)。

七、开证行受开证申请人委托开立信用证文句。八、汇票条款。 1.开具汇票金额要求(Thestipulationforthe amount of draft); 2.开具汇票份数(Numberofdrafts); 3.汇票付款人(Drawee), 4.受款人(即抬头人)(Payee);

5.汇票的期限(Tenor); 6.出票条款(Drawnclause);

九、跟单条款(Thestipulationfortheshippingdocu- ments)。

要求汇票跟随各项单据,每种单据内容的要求和它的份数要求。一般常见有下列几种单据:

商业发票(Commercialinvoice);

提单或其他货运单据(Billofladingorothershippingdocuments); 保险单或保险凭证(Insurancepolicyorcertificate);

商品检验证书或产地证书( commodityinspectioncertifi- cate or certificate of origin)。

十、装运商品条款(Thestipulationsforshipmentofmer- chandise)。规定品名、数量、品质规格、包装条件、单价及贸易条件等

(Nameofcommodity,quantity,quality,unitprice,& ect.(tradeterms)。十一、运输条款(Thestipulationsforshippingierms)。

主要包括装运港(Loadingport)、目的港(Destination)、分批装运和转船规定(Thestipulatlonsfortranshipment &partialshipment)、装运期和信用证有效期(LatestdateofSh- ipment and expiry date)。

十二、对议付行指定条款(Instructionstonegotiatingba- nk)。偿什方法(Methodofreimbursement);

寄单方法(Methodofdespatchingdocuments);

议付金额应在信用证背面注销等类似字句(Thenegotiat-ed amount must be endorsed on the reverse of the credit bynegotiatingbank)。

十三、其他特别条款(Otherspecialclauses)。

限制装运船只和航线条款(如只许装运某某轮船公司或某某国籍的船只,不许经过或停靠某某港口⋯⋯,或只许航行某某航线等);

保兑条款和限制议付行条款。

根据不同交易条件和商品情况还有各种特别条款。

十四、开证行担保付款的条款(OpeningBank’sengage- ment clause)。十五、开证行签字(OpeningBank’ssignature)。

现列举一个最常见的信用证格式样本如后,并附注中文供参考(见表格和格式之三)。

附:信用证格式(表格和格式之三) THE NATIONAL COMMERCIAL BANK

London,lstMarch,1984 1984 年 3 月 1 日于伦敦 To:BankofChinaDailan,China

致:大连,中国银行Docurnentarycredit N0.34985

跟单信用证第 34985 号 Gentlement, For the account of A.B.C.Trading Co .Ltd.,

开证申请人:A.B.C.贸易有限公司,312South Bridge Street, London.

伦敦南桥街 312 号

We open an irrevocable documentary credit in 兹开立不可撤销跟单信用证,

favourofChinaNationaICereals,Oils & 以中国粮油食品进出口公司

Foodstuffs lmport & ExportCorp,Dalian Branch 大连分公司为受益人,

fora umnotexceeding£10,000,00(POUNDS 最高金额£10,000,00(大写共

STERLING TEN THOUSAND ONLY.)availa-

一万英镑整)。

blebyihebeneficiary’Sdraft(s)atsightonus 由受益人开具以我行为付款人的

bearing the clause:“Drawnunder The National 即期汇票并记载:“根据伦敦国民

commercial Bank,London irrevocable documentary 商业银行 1984 年 3 月 1 日

credit No.34985dated 1st March,1984.”accompa-

第 34985 号不可撤销跟单信用证”开具 nied by the followihg documents:

的条款,并跟随下列单据:

Signed commercial invoice in triplicate. 签字的商业发票一式三份。

Full set of clean“ON BOARD”Bill of Lad- 全套的清洁“已装船”的提单,

ing made out to the order of the National Com-作成以伦敦国民商业银行为抬头人,

mercial Bank,London and marked“FREIGHT 并注明“运费付讫”,

PREPAID”and notify accountee.

通知开证人。

insurance policy or certificate in duplicate for 保险单或保险凭证一式二份。

110%oftheinvoicevalueblank endorsedcovering 空白背书,按发票价值的 110%投保,以中国人民保险公司 P.I.C.C.Ocean Marine cargo clauses

(W.A.)and1981 年 1 月 1 日修订的海上运输货物保险条款, War Risks dated lst January,1981.

包括水渍险及战争险。CertificateoforiginissuedbyLiaoninglmport由中华人民共和国辽宁进出口商品

and Export Commodity Inspection Bureau of The 检验局出具的产地证书,

People’s Republic of China in triplicate.

一式三份。Evidencingshipmentofthefollowingmerchandise:证明装运下列货物:

5 M/tons of Groundnut Kernels,count 24/26

五公吨花生仁,每盎司 24 / 26 粒, perounce , Packing : In gunnybagsof about 50 包装:麻袋装,每包净重约 50 公斤。

kilosneteach,@■2,000.00perM/tonnet,C.I.价格以每公吨 2,

  1. 英镑,C.I.F.伦敦。F.London,Othertermsandconditionsasper 其它条款按照第 AB001 号

合同。

Contract N0.AB001,from Dalian to London. 从大连到伦敦。

Partial shipment permitted,Transhipment prohibit-ed.允许分批装运,不许转船。

Latestdateforshipment:30th April,1984.最晚装运期:1984 年 4 月 30 日。

Expiry date 15th May;1984.in place of benefi-有效期:1984 年 5 月 15 日在受益人

ciary for negotiation. 所在地议付到期。

We hereby engage with the drawers,endorsers 凡根据本信用证并按照其所列

and bona fide holders of draft(s)drawn under 条款开出之汇票:如按时

and in compliance with the terms of this credit that 提出,我行同意对其出票人,such draft(s)shall be duly honoured on due 背书人及善意的持有人履行付

presentation.款责任。

Instruction to Negotiating Bank; 议付行注意:

  1. Anlount of draft(s)negotiated must be

议付汇票的金额须在本noted on the back hereof. 证背面批注。

  1. Please despatch the first set of documents 除特别规定外,其中第一套

direct to us by registered airmail and the second 单据请以挂号航空邮寄我行

set by following airmai1,unless otherwise directed.第二套单据由次班航邮寄下。

  1. Method of reimbursement:The negotiating 偿付办法:议付行以

bank should draw their own sight draft(s),we 即期汇票索偿, 我行贷记

shall credit your a/c. 贵行账目。

Thiscredit is subect to“Uniform Customs 本证根据国际商会(1983 年

and Practice for Documentajry Credit”(1983 re-修订本)第 400

vision)International Chamber of Commerce(Pub-

《跟单信用证统一惯例》lication No,400)。办理。

Yours faithfully, The National Commercal Bank,London

(Authorized signature)

伦敦国民商业银行