淡妆多态,更的的、频回眄睐[1]。便认得琴心先许[2],欲绾合欢双带[3]。记画堂、风月逢迎,轻颦浅笑娇无奈。向睡鸭炉边,翔鸳屏里,羞把香罗暗解。

自过了烧灯后[4],都不见踏青挑菜[5]。几回凭双燕.丁宁深意,往来却恨重帘碍。约何时再,正春浓酒困,人闲昼永无聊赖。厌厌睡起,犹有花梢日在。

【注释】

[1] 的的:明媚的样子。眄睐(miǎn lài):顾盼。

[2] 琴心:即以琴传情。

[3] 绾(wǎn):旋绕打结。合欢带:以绣带结成双结,以示欢爱。

[4] 烧灯:燃灯,即元霄放灯。

[5] 踏青:春日郊游。也是一节,但各地时间不同。挑菜,挑菜节,唐代风俗,农历二月初二日曲江挑菜,士民游观。

【译文】 淡雅的服饰妆扮更增添她妩媚清妍。明亮、深情的双眼更频频斜送秋波,回首顾盼。她的秋波顾盼便使我明白她已将春心许诺,期盼着两情遂愿,挽起双带结合欢。记得风清月朗的元宵夜晚,她迎候在画堂与我相见,微微蹙眉,浅洗笑靥,她竟是无限的娇羞可怜。面向着睡鸭造型的熏炉边,鸳鸯双飞的屏风里,羞怯地将香罗带儿悄悄解了挽合欢。

自过了元宵灯节之后,直到清明节都未见她到郊外踏青、挑菜。几次我托那双飞的燕儿,叮咛它替我传递深情挚爱,却恨那重重帷帘阻碍着燕儿往来。约个佳期何时能再?正是春色浓郁美酒暖怀,却落得春日漫长、愁情闲散、百无聊赖。懒洋洋身心倦怠,想安睡却忽又起来,春日在花梢上还闪耀着光彩。

【赏析】 这也是首爱情词。写爱情的暗合暗散,甜苦交替。上片写回忆。追叙伊人如何美貌动人,以身相许。首二句写她的动人神采,“频回”令人销魂。次二句写伊人爱得主动和炽热。“记”字领起五句,写两段故事:一段是“风月逢迎”的幽会,有崔莺莺“待月西厢”的风情。着重写她的娇媚可爱,情柔色媚,于是便情不自禁。第二段写“香罗暗解”的偷情,感情由爱的炽热布升到狂热。写得大胆直露。一个“羞”字情态逼真。有人译贺铸爱情词“写得如一枝临风牡丹,艳丽照人”,可作本词写女主人公的确评。下片写乍聚乍散后的思念。开头连数三个节日,都是情人幽会“合理”的机会;她却不再露面。伊人对己不可谓不钟情,其中委曲不提,反引人思考。以下写寄语燕子的期待与翘盼,昼夜无聊的怅惘,写得也一般。本词最成功的还是塑造了女主人公妩媚迷人、大胆挚爱的形象。整个故事前后对照强烈,融叙事、抒情、写景于一炉,辞采情意两美,有较高的艺术价值。