临江仙
忆昔西池池上饮[1],年年多少欢娱。别来不寄一行书,寻常相见了[2],犹道不如初。安稳锦衾今夜梦,月明好渡江湖[3]。相思休问定何如[4]?情知春去后[5],管得落花无。
【注释】
[1] 西池:泛指西面佳丽池塘。
[2] 寻常:平时,平常。
[3] 安稳:布置稳当。锦衾:锦缎被子。
[4] 何如:问安语。
[5] 情知:深知,明知。
【译文】 回忆当年在西池池上宴饮,每天该有多少的快乐和幸福。可自从分手之后,相互间也不再寄信捎书。即使像往常那样相见,相互间也冷冷淡淡,不可能再像当初。安好枕头,铺好锦被,今夜要在梦中趁着月明而渡江过湖,去与那些隔绝的好友会晤。尽管相互相思也不要问近况何如。因为明明知道春天已经过去,哪里还顾得上花落叶枯。
【赏析】 这首词追忆往昔欢娱,寄怀旧友之情,以抒自己失落孤寂的愁怀。全词语辞清淡素雅,却显露无尽哀衷。尤其结尾二句,有摧人心肝之力。这与晁冲之政治上失意不无关系。
舒亶(1041-1103年),字信道,号懒堂,明州慈溪(今属浙江)人。治平二年(1065年)进士。累官知制诰,试御史中丞,权直学士院。工小词,思致缜密。今有赵万里辑《舒学士词》一卷。