石州慢

寒水依痕,春意渐回,沙际烟阔。溪梅晴照生香,冷蕊数枝争发。天涯旧恨,试看几许消魂?长亭门外山重叠。不尽眼中青,是愁来时节。情切,画楼深闭,想见东风,暗消肌雪[1]。孤负枕前云雨[2],尊前花月。心期切处,更有多少凄凉,殷勤留与归时说。到得再相逢,恰经年离别。

【注释】

[1] 肌雪:指人的皮肤洁白如雪。

[2] 孤负:同辜负。云雨:借指男女相爱。

【译文】 寒水缓缓消退,岸边留下一线沙痕。春意渐渐回临,空阔的沙洲烟霭纷纷。晴日朗照,溪边的新梅香气氤氲。数枝梅花争相吐蕊,装点新春。我独在天涯满腔怨恨,试想我现在是何等的悲怆伤神?长亭门外,群山重叠,望不断的远山遥岑,正是令人忧愁的节令时分。遥想深闺中的你,一定也是墨绪纷纭。画楼的层门紧闭,春风暗暗使你的容颜瘦损。我真是对不起你啊,让你独守空闺冷衾。辜负了多少樽前花月的美景,浪费了大好青春。你可知道,我也是归心似箭,恨不得一步跨进闺门。更有多少酸甜苦辣,留着回去向你诉说详尽。可等到我们再度相逢,恐怕又要过一年光阴。

【赏析】 有人曾误认本词为周邦彦所作。但词中抒发的离愁虽恨和委婉精妙的笔法,确是深受周词流风的影响。全词也是写客居中思乡怀人之情的。上片写春回大地的美景,抒漂泊天涯的离愁。首三句色调淡雅,意境旷远,给人以静穆而有活力的美感。次二句抓住早春的特征,特写溪边的“数枝梅”,一“生”、一“争”写出春天蓬勃生机。按理,它应使人精神为之焕发,可终因审美主体的孤寂心境,美景反勾起离愁,愁眼所见处处是愁:连绵的群山阻隔了游子,青青的芳草隔断了归路……“春”引出“愁”来。下片写对亲人的思念和久别的感慨。“情切”承上启下。“画楼”三句是想像中亲人深闺独居的凄清,想得真切。“孤负”二句则是设想,应有而未有,这才令人怅恨。“心期”以下五句是写希望。“切处”,足见思念之久、之深、之极。但即便重见,也已是“经年离别”了,失去的永远无法弥补,这才叫真正的离恨。

全词描写多见个性,词句婉雅而含蓄,如结句给人颇多玩味。难怪一些评家颇多生发。