鹧鸪天

一点残釭欲尽时[1],乍凉秋气满屏帏。梧桐叶上三更雨,叶叶声声是别离。调宝瑟,拨金猊[2],那时同唱《鹧鸪词》。如今风雨西楼夜,不听清歌也泪垂。

【注释】

[1] 釭(gāng):灯。

[2] 金猊(ní):香炉。镀金的狻(suān)猊,(狮子)形香炉,香燃于腹中,烟自口出。相传狻猊好烟火,故用之。

【译文】 油灯将要燃尽残余的一点光焰,骤然间秋气寒凉充满画屏和帷帘。夜半三更的秋雨打着梧桐叶滴滴点点,一叶叶一声声全是别离的嗟叹。她弹奏锦瑟调弄琴弦,我为她拨动着香炉中的炉炭。那时节她与我将那《鹧鸪词》唱得情意绵绵。如今在风雨交加的西楼夜晚,纵然听不见她凄清的歌声也会垂泪涟涟。

【赏析】 这首词以委婉曲折的手法,写秋夜听雨怀人的别情。上片写秋夜听雨。首两句从视觉、感觉写秋夜的寂寞凄清。“梧桐”二句从听觉上写凄清,末了点明“别离”,离愁别恨全融合于景物之中,不见一点痕迹。下片写追忆当年与情人欢聚的幸福与欢乐,抒发离别的悲情。开头三句是从上片秋夜不眠引出。调、拨、唱三个细节动作,写尽了无限甜蜜与温馨,与秋夜听雨的寂寞凄凉适成鲜明对比。结末两句再拽回思绪,又回到风雨凄凄的现实。昔与今,乐与哀反差强烈,便见情意深切。“不听”句呼应上片末句,更见抒情的婉曲与缠绵。