感皇恩

兰芷满汀洲[1],游丝横路。罗袜尘生步迎顾。整鬟颦黛,脉脉两情难语。细风吹柳絮、人南渡。回首旧游,山无重数。花底深、朱户何处?半黄梅子,向晚一帘疏雨。断魂分付与、春将去。

【注释】

[1] 兰芷(zhǐ):香兰、白芷,都是香草。汀(tīng)洲:汀,水边平地。洲,水中陆地。

【译文】 香兰白芷长满汀洲,飘转的游丝在路上荡荡悠悠。她迈着轻盈的脚步,前来把我迎候。顾盼之间,她用纤手撩着秀发,并把那双美丽的蛾眉轻皱。我们相互对视,似有深情却无法倾诉。细风吹得柳絮漫天飞舞,她默默无语地乘船南去。回头再也望不到昔时的同游之处,只有山峦无重数。在那百花锦簇的地方,哪里才是她居住的金屋?梅子已经一半黄熟,傍晚时又下了濛濛疏雨。春天啊,你要走就走吧。并请把我的烦恼伤心也一并捎去。

【赏析】 这也是一首爱情词。全词写相见不能相爱的怅恨。上片写两人乍见又别的情景。首两句写景,汀洲虽美,但突然飘来的游丝却横路阻挡,已暗示着爱情被意外飞来的变故所阻。虽然,伊人仍是热情迎候。但之后便“整鬟颦黛”表现出一副尴尬的姿态和满腹的心事,但是感情仍默默相许。为什么?不知道。结果是“人南渡”,她又飘然回去。下片写相思的愁苦。“回首”二句,写旧地重游。汀洲不见了兰芷,却“山无重数”;写隔绝之深。“朱户何处?”花事将尽,春光不多,可她杳无踪影。在迷惘中,又一场疏雨,更增添了失恋的凄楚,结句也是一种无可奈何的自我了结。全词不仅借景抒情,情景交融,而且景物深化了情思。“满”充满爱的希望,“横”出现了枝节,“吹”造成了离别。步步推进。抒情委婉而曲折,情景疏淡而又浓烈。似情非情,或许又有寄托。