门客冯谖

《战国策·齐四》载,齐国有个叫冯谖①的人,穷困得不能生活,请求到孟尝君的门下作食客。孟尝君问他的爱好和擅长,说是都没有。孟尝君笑笑, 接受了请求。孟尝君左右使用的人因为孟尝君看不起他,就给他吃粗劣的饮食。过了不久,冯谖靠着柱子弹着他的剑,唱着说:“长铗归来乎!食无鱼”。左右的人把这件事告诉了孟尝君。孟尝君说:“给他鱼吃,比门下之客。” 过了不久,冯谖又弹着他的剑,唱着说:“长铗归来乎!出无车”。左右的人都笑话他,又把这件事告诉了孟尝君。孟尝君说:“给他准备车,比门下之车客。”冯谖坐着车,举着剑,对他的朋友说:“孟尝君客我”。可是不

① 关于孟尝君养士的记载、传说很多,《史记》、《战国策》外,还有《吕氏春秋》、《韩非子》、《新序》、《说苑》、《韩诗外传》等。

② 见《史记·孟尝君列传》。《战国策·齐三》,“苏代”作“苏秦”,《说苑·正谏》作“谒者”。

① 《史记·孟尝君列传》作“冯驩”。

久,又弹着剑说:“长铗归来乎!无以为家。”左右的人都厌恶他,以为他贪心不足。孟尝君问:“冯公有亲乎?”左右的人回答说:“有老母。”孟尝君就叫人供给她食用,不要让她缺乏。冯谖就不再歌唱了。

后来,孟尝君询问门客中谁熟习会计,能到薛地去收债。冯谖自我推荐。孟尝君不认识他,左右的人说,就是那个唱“长铗归来”的人。孟尝君对未接见过冯谖,表示了歉意。于是冯谖便预备车子,收拾行李,装载着借契动身。冯谖在告辞的时候问:“债都收回以后,用债款买什么东西回来?”孟尝君说:“看我家少有的,就买了来。”

冯谖到了薛地,召集那些欠债的老百姓都来核对借契。核对过后,他假托孟尝君的命令,把债款都免了,随即烧掉他们的借契。

冯谖回到齐国,一清早就求见孟尝君,报告说:“我收完债,私下想, 您家珍宝、狗、马、美女都很富足,只有‘义’是缺少的,因而就用债款替您买了‘义’。”孟尝君问:“怎么买义?”冯谖说:“您有小小的薛地, 却不像对子女一样抚爱百姓,还要对他们放债取利。我假托您的命令,把债款都免了,并烧掉了借契。老百姓都欢呼万岁。这就是我替您买的义。”孟尝君很不高兴地说:“好啦,先生,算了吧!”

过了一周年,齐湣王对孟尝君说:“寡人不敢以先王之臣为臣”。孟尝君失掉相位,到他的封邑薛地去。离薛地还有一百里,老百姓就扶老携幼, 在路上迎接孟尝君。孟尝君对冯谖说:“先生替我买的义,今天才看到。” 冯谖说:“狡兔有三窟。请为君复凿二窟。”

冯谖遂为孟尝君西到魏国,游说魏王说:“齐放其大臣孟尝君于诸侯。诸侯先迎之者,富而兵强。”于是魏王任命原来的相做上将军,把相位空出来,遣使者以“黄金千斤,车百乘”,往聘孟尝君。魏国的使者往返了三次, 孟尝君坚辞不去。齐王听到这个消息,“君臣恐惧”,写信向孟尝君道歉, 以隆重的礼节,迎孟尝君复相位①。冯谖又劝告孟尝君说:“愿请先王之祭器,立宗庙于薛。”宗庙建成后,冯谖告诉孟尝君说:“三窟已就,君姑高枕为乐矣。”

《战国策·齐三》载,楚人攻薛,正值淳于髠为齐出使楚国回来,经过薛。孟尝君亲自到郊外迎接,殷勤招待,意欲淳于髠关心楚攻薛的事。淳于髠回到齐国,向齐王报告完出使楚国的情况后,齐王还想听听他的见闻。淳于髠说:“荆(楚)甚固而薛亦不量其力。”王问:这说的是什么?淳于髠说,这意思是说:“薛不量力,而为先王立清庙;荆固攻之,清庙必危。” 齐王②马上说:“嘻!有先君的庙在那里,赶快发兵去救。”薛遂转危为安。

孟尝君在齐失掉相位期间,三千食客皆散去,只有冯谖跟着他。孟尝君既感慨又怨恨。冯谖对他说:“富贵多士,贫贱寡友,这是必然的。怨士则徒绝宾客之路。愿君遇客如故。”

魏昭王十三年(公元前 283 年),秦攻魏,兵到大梁①。《战国策·魏三》载,孟尝君游说赵、燕发兵救魏,秦割地与魏讲和,魏王“因归燕赵之兵而封田文。”孟尝君在相魏期间,赵惠文王还曾封以武城②。

① 《战国策·齐四》。“黄金千斤,车百乘”,当属夸张之词。

② 高诱注说,齐王指齐宣王。

① 《史记·魏世家》。

② 《战国策·赵一》。