祈祷词和咒语

祈祷词和咒语是吠陀本集诗歌中的两种重要形式,其中尤以《阿闼婆吠

陀》居多。祈祷的内容非常多,涉及面也比较广。印度雅利安人在祈祷词中表现出乐观向上的精神风貌,他们对健康长寿的祈祷表现出对人间生活的热爱和留恋:

“假若他的生命枯萎,即使归天, 假若他已被带到死亡的边缘,

我可从尼尔利提的掌管下把他夺回, 我解放他直到一百秋的高年。

你茁壮地生活百秋、百冬和一百个春天, 愿因陀罗、阿耆尼、萨维特尔和布利哈斯帕提(赐)你一百岁的高年。

我藉助供物把他(从死亡中)夺回, 它可保证寿命高达一百年。”①

青年男女对爱情的祈求也十分感人,表现了他们对爱情的渴望和执著: “像藤萝环抱大树,

把大树抱得紧紧;

要你照样紧抱我,

要你爱我,永不离分。

像老鹰向天上飞起, 两翅膀对大地扑腾; 我照样扑住你的心, 要你爱我,永不离分。

像太阳环着天和地, 迅速绕着走不停; 我也环绕你的心,

要你爱我,永不离分。”①

这首祈祷词的作者抓住了两情相悦的特点,采用了比喻的手法,把爱情比作藤缠树,比作日环天地,非常形象、生动,因此也非常容易在人心中产生共鸣和震撼。

在祈祷词中,还有对家庭和睦的祈祷和商人对获得财富的祈祷及国王就职仪式的祈祷,等等。

从所涉及的内容看,《阿闼婆吠陀》中的咒语具有两方面的功效。第一种功效可以称为良性功效,即积极作用,这主要表现在治疗疾病和在战场上拚杀敌人等方面。例如一首治疗咳嗽的咒语这样写道:

① 崔连仲等编译:《古印度吠陀时代和列国时代史料选辑》,第 17 页。

① 季羡林主编:《印度古代文学史》,第 29 页。

“像怀有愿望的心灵, 急速飞向远方。

咳嗽啊!远远飞去吧, 沿着心灵的飞行方向。

像磨得锋利的箭, 急速飞向远方。

咳嗽啊!远远飞去吧! 在这辽阔的大地上。

像太阳的光芒, 急速飞向远方。

咳嗽啊!远远飞去吧, 循着大海的巨浪。”①

这篇咒语很可能是医生在给咳嗽患者治病过程中口中不停地念叨的。在念咒语时,医生可能还伴随有实际的治疗措施,两者相互配合使用,也可能只念咒语,咒语是唯一的治疗手段。这两种情况在古代美索不达米亚都存在, 亚述有两种医生,一种是阿苏,以实际药物治疗为主,有时在治疗过程中也偶尔念咒语;另一种是阿什普,是巫医,以巫术和咒语为人治病②。

咒语的第二种功效可以称为消极功效,因此它实际上是一种诅咒。就连爱情这么神圣和美妙的事情也被用来作为诅咒他人的素材或工具:

“愿烦扰人的爱情使你不安, 让你在床上不能安眠。

我要用凶狠的爱情利箭, 把你的心儿刺穿。

箭头的双翅带着渴望, 箭头的倒钩带着爱情, 箭杆是不背离的心愿,

爱情的箭很准,把你的心儿刺穿。”①

虽然这只是一篇咒语,但从中不难看出,吠陀时代的印度雅利安人对爱情的认识已非常深刻,爱情可以令人寝食不安,爱情可以使人精神崩溃,心灵受重创。

吠陀文学的内容是丰富多彩的,以这么短的篇幅只能做粗略的叙述,不可能面面俱到,更无法详细解说。

① 崔连仲等编译:《古印度吠陀时代和列国时代史料选辑》,第 21—22 页;参见季羡林主编《印度古代文学史》,第 28 页。

② 参见 H.W.F.萨格斯《伟大属于亚述》(H.W.F.Saggs,The Might that Was Assyria),伦敦,1984 年版, 第 226—230 页。

① 崔连仲等编译;《古印度吠陀时代和列国时代史料选辑》,第 18 页。