吉尔伽美什史诗
在苏美尔三大英雄中,关于吉尔伽美什的史诗无疑最具代表性。在关于吉尔伽美什的史诗中,最引人注目的当属那部一直被奉为世界上第一部史诗
的《吉尔伽美什》史诗。《吉尔伽美什》史诗在某种程度上被认为是古代两河流域神话和史诗的总集,它来自民间创作的口头文学,先由伶工传唱、增补,后经编纂家整理、编定成集。关于这部史诗的创作时间,研究者们存在着意见分歧。中国的一种观点认为,史诗的基本内容于公元前 3000 年代的苏美尔—阿卡德时期形成雏形。具体地说,现有的不完整的五部关于吉尔伽美什的苏美尔史诗作品,已经具有了后来的古巴比伦史诗《吉尔伽美什》的主要情节。譬如《吉尔伽美什和生物之国》这部史诗中有英雄主角诛杀杉妖的情节;《吉尔伽美什和天牛》中有英雄主角拒绝女神的求爱以及杀死女神派来作恶的天牛的情节;《吉尔伽美什的死亡》中有英雄主角去寻求长生不死的情节;《洪水》中有关于大洪水的情节;《吉尔伽美什、恩奇都和冥界》中有英雄主角与亡灵对话的情节。叶舒宪先生的看法更具体,他认为,“一般习惯称《吉尔伽美什》为巴比伦史诗,实际上它是苏美尔人和巴比伦人的共同创造。更确切地说,它是公元前 2000 年代的巴比伦人对公元前 3000 年代苏美尔人的文学遗产进行加工改造的结果”①。我们认为,这个主张是中肯的。
《吉尔伽美什》史诗的得以重见天日,要归功于两位英国考古学家,一位是莱亚德爵士,另一位是乔治·史密斯。当莱亚德从事第二次发掘时,他在库云吉克发现了许多楔形文字泥板,它们属于著名的亚述巴尼拔图书馆的藏书。莱亚德把这些泥板碎片用箱子装好,运回了英国,送往大英博物馆。虽然学者们无不认为这是一座宝藏,但进行正式研究以前所必须从事的繁重的、枯燥的筛选和分类工作,使许多人望而却步。终于有一天,一位雄心勃勃的年青考古学家乔治·史密斯勇敢地挑起了这付重任。史密斯最初并不是一位学者,而只是一位雕刻家。大英博物馆主持编辑“西亚楔形文字铭文” 的大型图册,他受雇于刻写楔形文字文书。由于才思敏捷、求知欲强,史密斯并不满足于像其他同事一样在艺术和技术上的模仿,他想知道刻写的东西是什么内容,因此他利用业余时间刻苦钻研楔形文字。他成功地辨认了许多泥板残片,并把它们拼凑起来,使许多泥板得到了修复。当他修复了一套十二块泥板,并证明其刻写的内容是一部最古老、最有趣的史诗时,立即引起了轰动。伦敦《每日电讯》报立即派他前往美索不达米亚进行考古发掘,以便补齐史诗遗失的部分。史密斯径直前往库云吉克,他竟奇迹般幸运地找到了遗失的残片。他带着他的“宝贝”兴致勃勃地返回了英国。史密斯很快就出了名。但他的工作很快就被残酷地中断了。1876 年,年仅 36 岁的史密斯死于鼠疫(黑死病)。其他学者继续从事整理、分类和修复工作。
经过学者们约半个世纪的发掘和整理,至本世纪 20 年代,不仅这部史诗的泥板基本全部复原,而且对它进行的翻译、注释和研究也取得了初步的进展。目前所见到的《吉尔伽美什》史诗包括十二块泥板①,每块泥板大约载有300 行左右,总计约 3500 行。
全部史诗从结构上看,可分为前言和正文两大部分,正文的情节包括七部分。前言的标题可以称之为“乌鲁克之王吉尔伽美什”,主要描述吉尔伽美什其人其事。他是一个万事通,是个周游过世界的国王。他很聪慧,洞悉一切神秘和秘密之事,在洪水到来之前,他事先获得了消息。他进行了长途
① 参见梁潮等编著《新东方文学史》(古代中古部分),广西人民出版社 1990 年版,第 84 页。
① 也有学者认为第十二块泥板系后人所加。
旅行,历经艰辛,回来后把所经历之事刻在一块岩石上。当众神创造吉尔伽美什之时,它们赋予他完美的身躯,太阳神沙马什赋予他美貌,暴风雨神阿达德赋予他勇敢,众大神使他的美貌更完美,超过所有人,其威武宛若一头巨大的野公牛。它们把他塑造成三分之二像神,三分之一像人。他在乌鲁克修建城墙和堡垒,为天神安努和爱之女神伊什塔尔修建了埃安纳神庙,使其金碧辉煌,无与伦比。
史诗正文的第一部分可称为“恩奇都的降临”。吉尔伽美什力大无穷, 他周游世界未遇见对手,后返回乌鲁克。他在乌鲁克的残酷统治激起了人民的怨愤,他抢夺了所有的青年和孩子,他占有了所有的少女,就连战士的妻子和贵族的娇妻也不放过。天上众神听到了乌鲁克人民的哀怨后,报告了天神安努,安努命令创造女神阿鲁鲁为吉尔伽美什创造一个对手,让其制服吉尔伽美什,使乌鲁克得到安宁。阿鲁鲁创造了贵族恩奇都,恩奇都具有战神尼努尔塔的美德,他身体粗犷,留着女人式的长发,其波浪有如谷物女神尼萨巴之发。恩奇都起初是个草莽中的野人,经常与野兽生活在一起,不谙耕作之事,后来在神妓的引导下他方具有人的本质,忘掉了山野之事。恩奇都来到了乌鲁克,两位非凡的英雄在广场上展开了猛烈的厮杀,经过艰苦的战斗后,两人不分胜负(一说最终恩奇都战败①)。但无论如何,从史诗中明显可见,两人相互钦佩对方的勇敢和武艺,产生了英雄相惜之情,结成了莫逆之交,形影不离。吉尔伽美什也一改往日残暴的恶习。
第二部分可称为“森林之行”。吉尔伽美什由一位罪大恶极的暴君转而成为为民造福的英雄。他与恩奇都一道战胜并消灭了大漠中害人的雄狮。吉尔伽美什决定征服山林怪兽洪巴巴,洪巴巴是杉树山林的守护者,身体高大, 异常凶狠,其吼声如洪水咆哮,还可以口吐火焰和有毒气体。无人敢接近洪巴巴所守护的杉树林,它对人民构成了极大的威胁。由于危险性较大,恩奇都劝阻吉尔伽美什,但吉尔伽美什心意已决。于是吉尔伽美什与恩奇都来到了森林,他们与洪巴巴展开了殊死搏斗,然而初战受挫,恩奇都还受了伤。后来在太阳神沙马什的帮助下,他们战胜了洪巴巴。洪巴巴愿意投降,但在恩奇都的坚持下,洪巴巴仍被处死。
第三部分可称为“伊什塔尔与吉尔伽美什,恩奇都之死”。吉尔伽美什得胜后返回乌鲁克,其勇敢和美貌打动了爱之女神伊什塔尔的心,她向这位大英雄倾诉了爱慕之情:
请过来,作我的丈夫吧,吉尔伽美什! 请以你的果实给我作赠礼,
你作我的丈夫,我将作你的妻子。我给你宝石和黄金的战车,
车轮由黄金制造,马饰由宝石做成。请到我们那杉树放香的家里。
你若到了我们的家,
王爷、大公、公子都将在你的脚旁屈膝, 在门槛、台阶之上就把你的双足吻起。
① 参见 H.W.F.萨格斯《伟大属于巴比伦》,第 393 页。
他们将把山野的(土特产)作为贡物向你献礼①。
但面对诱惑,吉尔伽美什不为所动,他断然拒绝了女神的求爱,他再也不是从前那个荒淫无度的暴君了。他对伊什塔尔说道:
你爱谁曾经长久?⋯
过来,让我把你的情人数点⋯ 对你年轻时的情人塔木兹①, 你要他年年痛哭几场;
你虽然爱那有斑纹的饲羊鸟, 却捕打它,折断了它的翅膀,
让它在树木中躲藏,并悲痛地叫喊:“我的翅膀!” 你爱过那浑身是劲的狮子,
却使它在陷阱中遭殃;
你还爱过那匹名扬沙场的战马, 却用鞭子、棍棒把它殴打⋯
还有你爱过的牧人,
他总是在你面前将面包、点心层层堆放, 而且天天宰杀幼畜把你供养,
你却打他,终于使他变成豺狼, 以致于他自己的牧童把他驱逐, 他那群狗咬住他的大腿不放。
于是,吉尔伽美什得出结论:
可见你若爱上我,也会使我的命运与他们一样②。
伊什塔尔勃然大怒,她向其父、天神安努求助,要挟其父造了一头天牛, 到吉尔伽美什的城市进行报复。吉尔伽美什和恩奇都与天牛展开了生死搏斗,最后终于将其诛杀。两位英雄把天牛之心掏出来,献在太阳神沙马什面前。乌鲁克的居民为这两位英雄举行庆功宴。但就在当天晚上,恩奇都作了一个梦,他梦见安努、恩利尔、埃阿和沙马什等众神在一起开会,安努对恩利尔说,由于吉尔伽美什和恩奇都杀死了天牛和洪巴巴,他们两人之中的一个必须受到死的惩罚,恩利尔主张让恩奇都死,让吉尔伽美什活下去。沙马什为他们辩护道:“难道他们不是按照我的命令去杀死天牛和洪巴巴的吗? 无辜的恩奇都却要死亡?”恩利尔对沙马什非常恼怒。最后,恩奇都没能摆脱厄运,在患重病十二天以后死去。恩奇都的死亡使吉尔伽美什失去了一位挚友,他悲痛万分:
① 参见赵乐甡译《世界第一部史诗〈吉尔伽美什〉》,辽宁人民出版社 1981 年版,第 52 页。
① 塔木兹(Tammuz),苏美尔的杜穆兹(Dumuzi),牧神。在神话《伊什塔尔降至冥世》中描述了他与这位爱之女神的爱情故事。
② 参见中译本《世界第一部史诗〈吉尔伽美什〉》,第 54—55 页;H.W.F.萨格斯《伟大属于巴比伦》,第
359 页。
啊!父老乡亲们!
我为恩奇都——我的挚友,我的伙伴哀号恸哭, 我的哭声犹如丧子的母亲在号丧悲咽。
他是我身边的斧子,手中的弓箭, 他是我腰间的匕首,护身的铠甲, 他是我心间的喜悦,节日的盛装, 可恶的妖魔从我手中把他夺去。
这是何种睡眠呀?竟制服了你的身心! 你被黑夜所笼罩,再也听不见我的唤声!
第四部分可称为“吉尔伽美什寻求永生”。挚友恩奇都的亡故对吉尔伽美什的打击实在太大,他感到死亡乃人类最大的悲剧。他对自己的命运感到惶恐不安,因此决心探寻获得永生的奥秘。他想起了人类始祖乌特那皮什提姆,他已被列入了神籍,进入了众神会议,并获得了永生。为了找到乌特那皮什提姆,吉尔伽美什不惜长途跋涉,历经艰难险阻,尝尽千辛万苦。当他到达死海岸边时,他遇到了一位酒馆女老板斯杜丽。她劝阻吉尔伽美什的行动,告诉他寻求永生是徒劳的,因为神在创造人类之时,也注定了其死亡的命运。她还说,对吉尔伽美什来说,能做的只是尽情地享乐。但吉尔伽美什并没有心灰意冷,他仍然永往直前。他冒着生命危险渡过死海,终于来到了乌特那皮什提姆的住地。当问明了吉尔伽美什的来意后,乌特那皮什提姆向他讲述了一个秘密。
第五部分可称之为“洪水故事”。乌特那皮什提姆向吉尔伽美什讲述了一个大洪水的故事:在幼发拉底河岸有一座城市名叫舒路帕克,由于其人口增多,吵得众神无法安睡,安努和恩利尔等众神召开会议,决定毁灭人类。智慧之神埃阿给乌特那皮什提姆以预示,让他建造一条方舟,把他的家人及所有有生命之物安排在船中,以躲避灭顶之灾。六天六夜,洪水咆哮,狂风大作。至第七天,洪水退去,风平浪静。乌特那皮什提姆为人类及万物保留了生命之种。他被列入神籍,并获得了永生。
第六部分可称为“归途”。乌特那皮什提姆获得永生的秘密,显然对吉尔伽美什毫无意义,因为他不可能再获得这种机遇了。就在吉尔伽美什即将踏上归途之时,乌特那皮什提姆在妻子的劝说下,向吉尔伽美什揭示了如何获得返老还童仙草的秘密。吉尔伽美什按照他的指点,潜入海底,摘取了可以使人长生不老的仙草。吉尔伽美什非常高兴,他打算把仙草带回乌鲁克, 与国人共享用。但在归国途中,当吉尔伽美什走到一清泉旁时,便下水去洗澡。一条蛇被留在岸上的仙草的香气所吸引,把仙草给叼跑了。蛇便因此能够以每年的蜕皮来恢复青春,而人却失去了这一机会。吉尔伽美什发现仙草被盗后,非常悲伤,他坐在地上嚎啕大哭。他经过长途、艰苦的旅行到头来仍一无所获,只得万分沮丧地回到乌鲁克。
史诗的最后一部分写的是吉尔伽美什与友人恩奇都幽灵的对话。这部分内容记载在第十二块泥板上。这里出现的恩奇都是活着的人,他为了为吉尔伽美什找回掉入阴间的鼓棰而在阴间触犯了种种戒律,因此被扣押。吉尔伽美什在智慧之神埃阿的帮助下,让恩奇都的灵魂返回了人间,恩奇都的灵魂向他讲述了阴曹地府的情景。全诗以两位英雄悲壮、伤感的对话结束。
除了上面提到过的关于吉尔伽美什的五部苏美尔史诗和这部由十二块泥板组成的巴比伦的吉尔伽美什史诗外,还有一部著名的史诗,即《吉尔伽美什和阿伽》。关于这部史诗已有中文介绍和翻译①,在此不再赘言。