月下独酌
——李白
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
【译诗】
我在花丛中安排下一壶好酒,独自酌饮没有一个知音。举杯邀请明月同我共饮,对着明月,对着自己的影子,就等于三个人。
月亮本来不会饮酒,影子也不过枉然跟随在身前身后,暂且以明月和影子相伴,借这美景及时行乐。
我唱起歌月亮在空中徘徊不定,我起身狂舞影子跟着飘前飘后。清醒时我们共同欢乐,酒醉后各自离散东西。但愿能永远尽情漫游,相约重逢在无垠的太空。
【鉴赏】
放浪的形骸,奇妙的联想,从中可窥见诗人浪漫率真的个性和寂寞的心情。