回乡偶书

——贺知章

少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。

儿童相见不相识,笑问客从何处来。

【译诗】

小时候我离开了家乡,到老年才回来,家乡的口音没有改变而鬓发却已斑白。孩子们看见我却没有人认识我,笑着询问我是从哪里来的。

【鉴赏】

这是一首一千多年来妇幼都能脱口背出的名篇,不能也不用今译。

诗之所以感人就是因为纯朴,以白描的手法,将极平常的内容,乍见孙儿们时相互内心中的感受。绘声绘影地表现了出来。

这是诗人天宝三年(744年)经玄宗同意回乡后作的,那时他已经八十多岁,确实是“老大回”了。