鲁迅说:最爱看的作者之一,是俄国的果戈理

1952 年春天,著名作家丁玲、曹禹等人前往莫斯科参加果戈理(1809—

1852)逝世百年纪念。途经乌兰巴托—蒙占人民共和国首都。机场上一位蒙古乘客走近曹禹等人,微笑着想和他们交谈。无奈他不懂汉语,我们的作家们也不懂蒙语,大家一时不知该怎样表达彼此兄弟般的友好。过了半天,蒙古朋友忽然问:“果戈理?”曹禹立即答道:“果戈理!”随后,他们没讲一句话,却各自掏出中文、蒙文的果戈理译本相互交换翻阅。蒙古朋友一边浏览着《死魂灵》译本的播图,一边热情地介绍果戈理作品在蒙古传播的情况。曹禹、丁玲等人虽听不懂,但也听得出那些熟悉的人物的名字。原来,这位蒙古朋友也是位作家,一路上中蒙两国的作家由于果戈理而成了朋友。果戈理和他的作品不只是俄罗斯的国宝,也是全人类最宝贵的文化遗产

之一。果戈理早已跨出国境,走向世界。八十六年前,果戈理来到中国安家落户。