凭证 15-4 FUJI KISEN

(FUJI STEAMSHIP CO., LTD.) BILL OF LADING

Shippd on board goods hereinafter mentioned, in apparent good order and condition, unless otherwise indicated herein, to be transported subject to all the terms of this Bill of Lading to the port of discharge or so near thereunto as the Vessel can always safely get and leave, always afloat at all stages and conditions of water and weather, and there to be delivered or transhipped.

Weight, measure, marks, numbers, quality, contents and value if mentioned in the Bill of Lading are to be considered unknown unless the contrary has been expressly acknowledged and agreed to.The signing of this Bill of Lading is not to be considered as such an agreement.

VESSEL:“WAKAMATSUSAN MARU” FLAG:JAPAN SHIPPER:ATAKA&CO.,LTD.TOKYO

PORT OF LOADING:Osaka, Japan PORT OF DISCHARGE:Hsinkang DESTINATION:

(If goods to be transhipped at port of discharge)

CONSIGNEE:TO order

NOTIFY PARTY: CHINA NATIONAL RFOREIGN TRADE TRANSPORTATION CORPORATION,HSINKANG.

接下页{ewc MVIMAGE,MVIMAGE, !06300720_0372_1.bmp}

Datedd at TOKYO, JAPAN on the Mar. 29,1974 FUJI STEAMSHIP CO., LTD.

For the Master

(TERMS OF BILL OF LADING CONTINUED ON BACK HEREOF)

(三)装船电报

凭证 15-5 Date sent march 29,1974

DESPATCHED

CHINA NATIONAL CHEMICALS IMPORT & EXPORT CORPORATION. BEIJING THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA PLASTIC-2

二、铁路运输进口

按国境站对外贸易运输公司在货物到达我国国境站后提供的进口货物明细单所列的到站日期和商品统计(如果进口货物明细单未列明商品金额,可按照明细单上的合同号,查对有关进口合同单价和承付帐单等进行统计。

进口货物明细单

凭证 15-6

海 关 编 号 : 公 司 编 号 : 丹 正 字 第 3315 号

发站

凤泉

发货人

凤泉炭矿

发货日期

73 年 4 月 9 日

到站

收货人

3KE-72/983002

进口日期

73 年4 月11 日

变更到站

立山

变更收货人

煤场

贸易性质

交接单号

1 — 814

唛头及卡片号

贸易原产国别

朝鲜

编号 到岸价格

外币

*有关查询,请注明公司编号 填制单位 复核 制表

三、空运进口

按对外贸易运输公司提供的进口货物明细单所列的到货日期和商品统计。

进口货物明细单

凭证 15-7

公 司 编 号 : 74CA — 3027 海 关 编 号 :

运输工具名称:空运

航次及编号:

进口日期: 74 年 12 月 11 日

用货部门:×××地址:北京市

提运单号 49962533

贸易性质:

合约号: 74IP-3448

经营单位及成份:轻工

起运口岸: LONDON

运杂费: 贸易国别:香港地区

到达口岸:北京

保除费/率: 原产国别:英国

唛头/卡片号 件数 毛重(公斤)35 净重(公斤)

统一商品编号

品名及规格炭素纸

索 赔 期 天

数量12

单位卷

价格 到岸价格

¥ 200.84

人民币 外币

交 货 条 款 : FOB/CIF/C&F/Free Beijing

进口税 货物税

完税价格 ¥Κ Κ 商品流通税 完税价格

¥Κ Κ

税则号

及 税 率 税 率

税 额 ¥ 税 额 ¥

代运及货物包装记录

发 站 : 到 站: 运单号: 发运日期

年 月 日 原进口包装: 代运包装:

海关放行日期

*有关查询请注明左上角公司编号

填报人(签章) 复 核

*收到货后从速检验,如发现质量等问题,填报日期 74 年 12 月 3 日申请当地商检、保险及公正等部门检验

出证,提请有关单位索赔。

四、邮运出口

按我国邮局在国际邮寄包裹单上盖的戳记日期和商品统计。

凭证 15-8(正面)

INSTRUCTIONS GIVEN BY SENDER

Dispositions de l ′ expediteur

Sender must check alternative disposition desired

IF UNDELIVERABLE AS ADDRESSED

Au cas de non-livraison, le colis doit etre: Return to sender, Retrun charges guaranteed

Reuvoy é à l ′ exp é diteur, qui s ′ engage à payer les frais de retour

Forward to: R é exp é die à M.:

Abandon, Abandonn é.

(Sender — Exp é diteur)

(Address of sender — Adresse de l ′ exp é diteur)

(City,State — Ville,province.D é pattement) TO

(Name of addressee-Nom du destinataire)

(Street and number-Rue et numero)

(City,province,State,etc,— Ville,province,D é partement etc.)

(Country — pays)

(Sender must comply with U.S. export control regulations) (Complete both sides of tag)

Ps Form 2966

April 1971

UNITED STATES OF AMERICA PARCEL POST

CUSTOMS DECLARATION

凭证 15-8(背面)

QUANTITY

USE INK OR TYPEWRITER’ ITEMIZED LIST OF CONTENTS

VALUE

(Filled in by Sender )

$

Cents

Insured

No.

(Filled in by Senedr) Insured for-

$(U.S.)

Gross Weight (Parcel) lb. Oz.

(Date Stamp of Mailing Office)