(林之 译)
我还活着时的墓志铭
我在睡梦中溘然而逝。我在生活里重又复苏。
(林之 译)[葡萄牙]
卡蒙斯(1524?一 1580),葡萄牙诗人、戏剧家,在葡萄牙文学史上有极离的地位,与塞万提斯同是欧洲文艺复兴人文主义的先驱。主要著作是史诗《卢济塔尼亚人》。
爱情是不见火焰的烈火 爱情是不见火焰的烈火, 爱情是不觉疼痛的创伤, 爱情是充满烦恼的喜悦,
爱情的痛苦,虽无疼痛却能使人昏厥。爱情是除了爱别无所爱,
即使在人群中也感不到他人的存在。爱情的欢乐没有止境,
只有在牺牲自我中才能获得。为爱情就要甘心俯首听命, 爱情能使勇士俯身下拜,
爱情对负心者也以诚实相待。爱情既然是矛盾重重, 在人们的心中,
又怎能产生爱慕之情?
(肖佳平 译)[奥地利]
里尔克(1875—1926),现代德语文学中的著名诗人,他重视语言的洗练和旋律。又受罗丹的影响,所以他的诗作兼有音乐美和雕塑美,是象征主义的主要代表。
纵使这世界转变⋯⋯ 纵使这世界转变
云体一般地迅速, 一切完成的事件 归根都回到太古。
超乎转变和前进之上, 你歌曲前的歌音
更广阔更自由地飘扬, 神在弹着他的琴。 苦难没有认清,
爱也没有学成,
远远在死乡的事物还没有揭开面幕。唯有大地上的歌声
在颂扬,在庆祝。