古尔蒙(1858—1915),法国作家,象征派的权威批评家之一。诗作不多,但颇有特色。《头发》选自古尔蒙的诗集《西蒙娜》,淡化感 情色彩,在漫无边际的零散意象中构筑田园诗的意境。

头 发

西蒙娜,在你头发的密林里, 具有一种绝大的神秘。

你带有干草的气味,你带有栖息过野兽的石头的气味; 你带有皮革的气味,你带有刚被簸过的麦子的气味; 你带有木柴的气味,你带有早晨供应的面包的气味; 你带有沿着倒塌的墙

开放出的花朵的气味;

你带有树苗的气味,你带有被雨洗过的常春藤气味; 你带有在日暮时割下的

灯心草和蕨类的气味;

你带有冬青、青苔的气味, 你带有在篱荫脱掉籽实的 枯萎发黄的野草的气味,

你带有金雀花、荨麻的气味, 你带有首蓿、牛奶的气味; 你带有茴香、茴芹的气味; 你带有核桃的气味,你带有 摘下的、熟透的果实气味; 你带有开着满树之花的

柳树和菩提树的气味; 你带有蜂蜜气味,你带有掠过牧野的生活的气味;

你带有泥土、河川的气味; 你带有爱情和火的气味。 西蒙娜,在你头发的密林里具有一种绝大的神秘。

(钱春绮译)