中秋月

暮云收尽溢清寒,

银汉无声转玉盘。

此生此夜不长好,

明年明月何处看?

【注释】

(1)银汉:即银河。玉盘:指月亮。

【译文】

夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?

饮湖上初晴后雨水光潋滟晴方好,

山色空濛雨亦奇。

欲把西湖比西子,

淡妆浓抹总相宜。

【注释】

(1)潋滟:形容水波流动的样子。

(2)空濛:迷茫的样子。

(3)西子:即西施,春秋时越国著名的美女。

【译文】

晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,显得美极了。下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常美丽的。如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也好,她总是美丽的。