中秋月
暮云收尽溢清寒,
银汉无声转玉盘。
此生此夜不长好,
明年明月何处看?
【注释】
(1)银汉:即银河。玉盘:指月亮。
【译文】
夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?
饮湖上初晴后雨水光潋滟晴方好,
山色空濛雨亦奇。
欲把西湖比西子,
淡妆浓抹总相宜。
【注释】
(1)潋滟:形容水波流动的样子。
(2)空濛:迷茫的样子。
(3)西子:即西施,春秋时越国著名的美女。
【译文】
晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,显得美极了。下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常美丽的。如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也好,她总是美丽的。