望海潮

梅英疏淡[1],冰澌溶泄[2],东风暗换年华。金谷俊游,铜驼巷陌,新晴细履平沙。长记误随车,正絮翻蝶舞,芳思交加[3]。柳下桃蹊[4],乱分春色到人家。西园夜饮鸣笳[5],有华灯碍月,飞盖妨花[6]。兰苑未空[7],行人渐老,重来是事堪嗟。烟暝酒旗斜[8]。但倚楼极目,时见栖鸦。无奈归心,暗随流水到天涯。

【注释】

[1]梅英:梅花。

[2]冰澌(sī):冰块流融。溶泄:溶解流泄。

[3]芳思:春天引起的情思。

[4]桃蹊:桃树下的小路。

[5]西园:即金谷园。笳:胡笳,古代西北少数民族的一种管乐器。

[6]飞盖:飞驰车辆上的伞盖。

[7]兰苑:美丽的园林,亦指西园。

[8]烟暝:烟霭弥漫的黄昏。

【译文】梅花稀疏淡雅,冰雪流泄融化,春风吹拂暗暗换了年华。想昔日金谷胜游的园景,铜驼街巷的繁华,趁新晴漫步在雨后平沙。总记得曾误追了人家香车,正是柳絮翻飞蝴蝶翩舞,引得春思撩乱交加。柳荫下桃花小径,乱纷纷将春色送到万户千家。西园雅集夜饮,吹奏起胡笳,缤纷高挂的华灯遮掩了月色,飞驰的车盖碰损了繁花。花园尚未凋残,游子却渐生霜发,重来旧地事事感慨吁嗟。暮霭里一面酒旗斜挂。空倚楼纵目远眺,时而看见栖树归鸦。我归心难奈呵,已暗自随着流水奔到天涯。

【赏析】本词抒写今昔之慨,由今感昔,又由昔慨今,错综交织,而以怀旧为主。词中以“陈、隋小赋”手法极力铺叙过去的欢乐,句法丽密,而目前的凄清牢落,却只以疏笔借景物点染,形成强烈对照,感人至深。词中“柳下桃蹊”几句,把绚烂的春色、无处不在的春光渲染得十分真切动人,充满了生气。整首词典雅清丽,温婉平和而意脉不断、气骨不衰,是出色的长调。