诉衷情

清晨帘幕卷轻霜,呵手试梅妆。都缘自有离恨[1],故画作远山长。思往事,惜流芳[2],易成伤。拟歌先敛[3],欲笑还颦[4],最断人肠。

【注释】

[1]缘:因。

[2]流芳:即流年光景的意思。

[3]敛:敛容,以表庄重。

[4]颦:皱眉示愁。

【译文】清晨卷起帘幕,凝结着薄薄的白霜,呵着热气暖手指,强打精神试作梅花妆。总因有离恨别怨压心房,故意将双眉画得像远山一样弯曲细长。追思往日的青春风华,可惜如花岁月像春水流淌,触景观物,处处都容易引起感伤。准备唱歌却先敛容含悲,想要欢笑却又蹙眉凝愁,这情态最是令人断肠。

【赏析】《诉衷情》又名《桃花水》。别题作“眉意”。古人多以山水表示离情别意,本词以女主人公特地将双眉画成远山模样来表现离恨,用意新巧奇警。“拟歌先敛,欲笑还颦”八个字,透露了这位靠色艺谋生的歌女不得不强颜欢笑的苦闷,隐含着作者的同情,语简意深,十分传神。