清平乐

留人不住,醉解兰舟去[1]。一棹碧涛春水路,过尽晓莺啼处。渡头杨柳青青,枝枝叶叶离情。此后锦书休寄[2],画楼云雨无凭[3]

【注释】

[1]兰舟:船的美称。

[2]锦书:书信的美称。

[3]云雨无凭:云雨,指男女间的欢娱之情。典出楚襄王梦遇巫山神女事。无凭:没有准信。

【译文】留人留不住,醉中解缆随着兰舟远去。一只船桨划出碧波漫漫春江路,霎时过尽黄莺啼叫处。渡口上杨柳青青,枝枝叶叶是离情。此地别后书信休再寄,画楼欢情已化作残云断雨虚幻无凭。

【赏析】这是一首写离情别怨的词,上片写送者留人不住,去年亦是不忍离别苦情,只好趁醉离去。“一棹”二句,大有柳永“今宵酒醒何处?杨柳岸晓风残月”所袭唐词“帘外晓莺残月”意。下片写送者如渡头杨柳,枝枝叶叶俱含离别苦情。结尾二句看是绝情语,实是多情负气语怨语,故周济《宋四家词选》云:“结语殊怨,然不忍割弃。”情在怨中,小山情奇。