定风波

三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此。

莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马[1],谁怕?一蓑烟雨任平生[2]。料峭春风吹酒醒[3],微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处[4],归去,也无风雨也无晴。

【注释】

[1]芒鞋:草鞋。

[2]一蓑(suō梭):蓑衣,用棕制成的雨披。

[3]料峭:微寒的样子。

[4]萧瑟:风雨吹打树叶声。

【译文】莫听那穿林风雨打叶声,何妨低吟长啸且从容徐行。拄行杖,曳草鞋,轻便自在胜过骑马,有什么可怕?披一袭蓑衣任凭我湖海烟雨度平生。料峭春风把酒意吹醒,微微感到寒冷,山头上雨过斜阳正来相迎。回首来程风雨潇潇的情景,归去吧,不管它是风雨还是放晴。

【赏析】这首词写作者途中遇大雨仍吟啸徐行的经历和感受,表现了作者任凭政治风云变幻,屡遭挫折也无所畏惧的倔强性格。这实际上也是苏轼政治上不得志后追求精神上的自我解脱的安宁,也是其对现实社会的一种无力的思想反抗。