木兰花

别后不知君远近,触目凄凉多少闷!渐行渐远渐无书[1],水阔鱼沉何处问[2]?夜深风竹敲秋韵[3],万叶千声皆是恨。故攲单枕梦中寻[4],梦又不成灯又烬[5]

【注释】

[1]书:书信。

[2]鱼沉:相传鱼能传书,鱼沉谓书信不传。

[3]秋韵:秋声。秋时西风作,草木零落,多肃杀之声,曰秋声。

[4]攲(qī欺):斜倚。

[5]烬:火烧尽后成炭质或灰质部分。

【译文】离别后不知你的行程远近,触目皆是凄凉景象,生出多少烦闷!你渐渐越走越远,渐渐断了书信;水面宽阔,鱼儿深藏,向何处寻问你的音讯?深夜里大风吹得竹林敲击着凉秋的声韵,千万片竹叶千万种声响全是怨恨。故意斜倚着单枕想到梦中将你寻觅,可惜梦做不成,灯芯也化为灰烬。

【赏析】这是一首别后相思愁怨词。上片描写思妇别后的孤凄苦闷和对远人深切的怀念之情。下片描写思妇秋夜难眠、独伴孤灯的愁苦。“夜深风竹敲秋韵,万叶千声皆是恨”二句,借风竹之声诉离怨别恨,很有艺术感染力,尤其“敲”字,极赋神韵,有使此二句字字敲心,声声动魂的神力。