旅怀
水流花谢两无情,
送尽东风过楚城。
蝴蝶梦中家万里,
杜鹃枝上月三更。
故园书动经年绝,
华发春催两鬓生。
自是不归归便得,
五湖烟景有谁争。
【注释】
(1)谢:落。
(2)楚:指湖南、湖北一带。
(3)蝴蝶梦:古代庄周曾梦见自己是一只翩翩飞舞的蝴蝶。
(4)故园:故乡。动:动辄,动不动。经年:一年。
(5)华发:白发。
(6)五湖:泛指太湖,这里指作者的家乡。
【译文】
水已流去,花也谢落,都显得这么无情,送走春光,一直过了楚地。自己像庄周一样做梦,但梦中不是蝴蝶,而是万里之外的家,醒来但听到杜鹃鸟在枝头凄厉地啼叫,月亮当空照,已是三更时分。故乡的书信,动辄经年都收不到,花白头发,被那春光催逼着从两鬓生出来。自己是因在外有所求而不愿回去,如果肯回去,也是很便当的,五湖烟波浩渺的风景有谁与我来争呢?
高适(701~765),汉族。唐代边塞诗人。字达夫、仲武,沧州(今河北省景县)人,居住在宋中(今河南商丘一带)。有《高常侍集》、《中兴间气集》等传世。永泰元年(765年)卒,终年64岁,赠礼部尚书,谥号忠。
高适为唐代著名的边塞诗人,与岑参并称“高岑”。笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。少孤贫,爱交游,有游侠之风,并以建功立业自期。早年曾游历长安,后到过蓟门、卢龙一带,寻求进身之路,都没有成功。在此前后,曾在宋中居住,与李白、杜甫结交。其诗直抒胸臆,不尚雕饰,以七言歌行最富特色,大多写边塞生活。