6 游苏格兰山地

8 月 3 日,彭斯又去了苏格兰首都。他准备从那里去苏格兰山地,然后顺便去拜访阿托尔公爵和勾尔顿公爵夫人,他们早就邀请彭斯到他们的夏季公馆去。威廉·尼可尔 8 月开始休假,彭斯邀请他与自己同行。

8 月 24 日,彭斯和尼可尔从爱丁堡出发,往北方苏格兰山地,坐着没有车篷的两轮马车。

在爱丁堡的三周,彭斯稍微安心。他住在学者科鲁森的家里。他的主要朋友是科鲁森的小女儿德热妮。为研究两卷本的《苏格兰乐府》一书中的歌曲,彭斯常常请小姑娘给他唱出曲调,然后他配上词。他赠她一本小书,并领她去王子大街附近的公园游玩。

晚上科鲁森的客厅里聚集一帮朋友,有给德热妮上音乐课的风琴手科拉尔科,给彭斯送来《苏格兰乐府》的约翰逊及威廉·尼可尔,还有给他们唱歌的德热妮。德热妮为客人们唱起彭斯写的歌:

含苞待放的花, 月辉人都的晚间, 舒展朵朵花瓣, 清晨花枝更娇艳。清晨徐徐浓雾来, 玫瑰花儿开,

露珠晶莹明净, 芬芳香郊外。

彭斯和尼可尔在这样的歌声中歇息一夜,接着再次动身了。

关于彭斯同尼可尔的旅行,在彭斯的日记、一些书信和他的诗中留下了片断的记事。他们走遍了北方的山地,参观了有历史意义的地方, 去看过被拆毁了的城堡。他们去过印别尔尼斯,那是最古老的苏格兰城市之一。他们去看峭壁耸立的吉卡尔金峡谷,在那里罗伯特·布鲁斯打败了英吉利人。彭斯长久地站在那个作标志的石头前,那里,据传说罗伯特·布鲁斯把旗杆插入“带有鲜血的小狮子”。

“在这块土地近旁没有一个苏格兰人不激动”,彭斯记述道“我觉得,我看到了我的勇敢的同胞,从他们国家的小山中向掠夺者进攻,向杀死他们祖辈的刽子手进攻。为光明正大的复仇和正义的痛恨,血在燃烧,他们的步伐坚定和迅疾,逼近压迫者、侮辱者、血腥的敌人。我看到,当战争胜利的时候,他们互相道贺,歌颂自己伟大的英雄,欢呼自由与独立。”与此同时,彭斯写了一篇名为《这一撮民族败类》的诗篇。请看:

别了,苏格兰的雄声,

别了,我们古代的荣耀, 别了,甚至苏格兰的国名,

尽管武功曾是她的骄傲! 如今萨克河流到索尔威滨,

屈维河流进大西洋内, 只为标出英格兰的一个省份,

民族中竟有这一撮败类! 武力和欺诈不曾把我们征服,

历尽多少世代的战争, 如今几个胆小鬼把大事全误,

为一点赏钱干了卖国的营生。英国的刀枪我们鄙视,

自有勇士们守住堡垒, 英国的银子却把我们克制,

民族中竟有这一撮败类! 要是我早就看到会有一天,

叛徒将把我们出卖, 我必定不顾白发高年,

战死在布鲁斯、华莱斯的坟外! 现在我也要用最后一口气,

大声告诉儿辈:

拿英国钱把我们做了交易, 民族中竟有这一撮败类!

他们来到了渔村。山上已拂晓,晨雾弥漫在绿色的山谷和秋天金黄土地,长满青苔的古老城堡一片平静。山下喧哗的渔村里,在鹅卵石铺就的集市广场上,渔妇大声喊叫着同鱼贩子讨价还价,狭窄的方形塔楼, 破旧的天主教修道院,绿水湖,水流很急的河,河里倒映着弯成弧形的石头桥,这一切彭斯敏锐的眼睛全看到了。

在旅途中彭斯碰见许多有趣的人物。此处北方住着年老的提琴手和歌手尼利·苟乌。“尼利·苟乌给我们表演”,彭斯记道,“他个子不高,身材结实,实实在在的山地居民。银白的头发,明亮的宽前额。他有高深的智力,过分轻信他人,他有个家⋯⋯

在尼利·苟乌那里,彭斯记下了许多歌曲。彭斯一路上向精通民间歌曲创作的行家们跟踪调查、细心研究。任何旋律、任何歌曲中的重唱词、叠句,或者一个有深意的词彭斯都细心地记入自己的笔记本中。

尼可尔没打搅彭斯在这个渔村和市镇的停留,在这里,据传说,诞生过苏格兰最好的舞蹈和歌曲。在街上和小酒馆彭斯慢慢地同当地人闲聊着,他喜欢与他一起聚谈。但尼可尔非常嫉妒他们把彭斯待以显贵来欢迎。在这次旅行中他不仅两次破坏了彭斯的情绪,也破坏了一些人准备好欢迎“卡列顿弹唱诗人”的情绪。

而乌科尔公爵正在城堡里急不可耐地等待着彭斯。乌科尔教授是公爵家里的教员,是一位非常谦虚的学者、彭斯的老熟人。他和彭斯来到距城堡不远的小饭馆,彭斯和尼可尔在小饭馆住宿过夜,乌科尔教授特来领他们去城堡吃晚饭。彭斯在日记中记道:

“星期五,在公爵家吃晚饭,觉得轻松和随便,这是非常亲切热情的一家。我对朋友乌科尔的好见解深信不疑。星期六,去参观了阿托尔城堡的周围地区,非常美丽——当然也有不好的地方。”

星期日,彭斯又被邀来城堡吃饭。许多客人来参加宴会,某侯爵带来妻子,公爵的姐姐带着成年的女儿,一句话,全是城中的精华人物。除此之外,公爵的客人中还有罗伯特·盖依·欧佛·菲特利,消费税管理局最有权势的官员之一。所有这些客人急不可耐地等着彭斯的到来。他们都是他的崇拜者。彭斯谦虚地同客人们交谈。当彭斯和尼可尔回来时已很晚了。不知为什么尼可尔极不愉快地说了明天必须动身离开此地的牢骚话。

早晨乌科尔跑到彭斯那里说,缺了他,大家都不愿坐下吃饭。有一位年轻的夫人甚至派仆人收买了彭斯的车夫,故意给马蹄钉钉,为让彭斯再待一天。尼可尔听到这些非常生气,他决定等到五点钟彭斯若不回来,就自己先走。于是他把手放在背后,默不作声地一步一步徘徊。彭斯含着笑意望着他,一边听乌科尔对自己的谴责。乌科尔说,这样好埋怨的旅伴未必令人高兴。彭斯回答说,尼可尔品质和才能都是非常可爱的。

尼可尔本是个非常固执的人。当彭斯劝说尼可尔留下时,尼可尔粗暴说他不打算等候,他愿一个人走。他不是想破坏旅行计划,因为他的假期快结束了。

到了城堡的彭斯不好意思地向朋友们道歉,然后在客人们抱怨的眼神注视下离开,心慌意乱地赶去与尼可尔会合。

乌科尔教授送别彭斯,衷心希望彭斯至少给公爵寄信或者寄来诗歌。

几天后彭斯真的给阿托尔城堡寄来了诗。诗中赞颂了阿托尔美丽的风景,也衷心表达了对阿托尔人们的谢意。

彭斯并不知道,在公爵城堡里是否喜欢这首诗。在那里“卡列顿弹唱诗人”一面受到亲切地欢迎,一面受到自己朋友的抱怨。

唉!这样的历史在戈尔顿公爵的城堡里又重演了。彭斯去那儿拜访, 受到了比任何一个地方都好的欢迎:“感谢公爵和公爵夫人,愿上帝赐福给他们!”彭斯在日记中写道。

第二天他去告别,恰好遇上宴会。大家让彭斯坐在桌旁。宴会中彭斯突然想到尼可尔还在客厅等他。彭斯把这件事告诉了公爵夫人。亲切可爱的公爵夫人立刻派仆人,去请尼可尔“与他的朋友彭斯先生同大家一块吃饭。”

派去的仆人看见已坐在四轮马车里的尼可尔非常激动,仆人无论怎样劝说都不能使他答应来城堡。

大概,这一次彭斯没有那样快地同尼可尔言归于好,无论在信中, 还是日记中,彭斯对尼可尔没再提上多少句。他送给戈尔顿公爵非常可爱的诗,但他们同阿托尔公爵一样此后再也没有邀请彭斯。当彭斯返回爱丁堡的时候,他发现上流社会圈子里的人,对他都变得非常冷淡,甚至对他斜眼相看。

为了等候同科里奇彻底清账,彭斯在 1787 年的整整 11 月和 12 月滞留在爱丁堡。除此彭斯没有别的办法。

彭斯像从前一样住在科鲁森的家里,顶楼上的房间供他使用。

宽大的桌子上摆满了手稿、乐谱、歌曲集、彭斯亲笔签名的乐谱。彭斯向自己亲爱的朋友培吉·查梅尔斯寄去了《苏格兰乐府》的第

一卷。彭斯答应“如果我碰到极好的古老的旋律的话”,在下一卷将专门为此填写歌词。