3000 多年前的戒赌诗
不要掷骰(tóu)子,要示种农田。致富始生乐,尤多受尊敬。于此得母牛,于此娶娇妾。仁慈太阳神,教我行斯事”。
这是一个赌徒破产毁家后的醒悟。他发誓不再赌博,而要好好种田,用勤劳的双手去创造美好的生活,只有这样,才能受到人们的尊敬。
这个赌徒是怎样走出误区,获得身心新生的呢?看看他的不堪回首的“赌史”就清楚了。
“高树悬树果,摘来作骰子。蹦跳骰盘上,使我心欢喜。如饮雪山产, 苏摩树汁味。雀跃诸骰子,逗我去尝试。”
赌博就像一个无底陷阱,掉进去,就不能自拔。每当看到那骰子在骰盘上跳跃的样子,就忍不住要去试一试。天长日久,越陷越深。
“不同我争吵,不惹我生气。贤慧称我妻,亲友同欢喜。只缘掷骰子, 未获决胜子。终使我抛弃,忠贞好妻子。”
“岳母痛恨我,爱妻驱逐我。即使我求援,同情者涉茫。犹如一老马, 也如旧衣裳。赌徒之乐趣,我无缘欣赏”。
因为迷上了赌博,贤慧的妻子抛他而去,和睦的家庭,人去房空。可在强烈赌瘾的驱使下,还要走进赌场,孤注一掷,去做最后一“搏”,希望能赢上一场。不料,无缘好运,又一次败北。输光了家中的钱财,只得把妻子抵押给别人。
“赌徒之妻子,折磨遭遗弃。慈母在悲伤,何处子游戏?负债者恐惧, 渴望得钱财。算计人家宅,蹑足夜中来。”
身无分文,怎样还清欠债?如何赎回妻子?走投无路之际,只得去偷去抢别人的财物。殊不知,这是在犯罪的道路上越来越远,最终还会被抓去坐牢。
“赌徒见妻子,痛苦在熬煎。又见他人妻,懿德守贞节。彼从清晨起, 套好棕色马。游荡到夜深,跪祷火神边。”
无家可归、四处流浪的赌徒,猛然看见别人的妻子和整齐的家园,心情无限忧伤。他终于明白了赌博的危害,决心痛改前非,做一个受人尊敬的辛勤的劳动者。
这首动人的《赌徒者之歌》出现在距今 3000 多年前的古代印度。
那是雅利安人从中亚高原南下定居印度河流域之后不久,他们把以前创作的神话传说、自然颂诗、历史掌故、民歌民谣等作品,加上到印度后新创作的一些作品,合在一起,编成了一本内容很丰富的诗集,名字叫《梨俱吠陀》。起初,它不像现在人们看到的那个样子,只是口头传诵,一代一代地流传下来,中间经过许多人的增删和润色。后来,雅利安人创造了梵文,于是先后有人把这些传诵的诗歌用文字记录下来,编辑成书。
《梨俱吠陀》有诗歌 1028 首,大约有 10600 个诗节。内容包罗万象,用诗的语言概括了雅利安人在侵入印度前后所积累起来的各种各样的知识。其中有很多是对雅利安人崇拜的神的赞歌。例如,赞美主神因陀罗的诗歌有 200 多首,有一首是这样的:“他使万物变化无常,他使达萨瓦尔那屈服、消灭, 他像赢得赌金的赌博者,拿走敌人的财产。噢,人们哟!他是因陀罗”。这首赞歌反映了雅利安人同士著居民达萨之间的战斗。因陀罗原是雅利安人部落的一个英勇善战的首领,率领雅利安人侵入印度。因为他战功卓著,深得
雅利安人的崇敬。
表现在诗歌中,人们对他进行了最夸张的赞颂。
雅利安人侵入印度是一个很长的过程,中间经过无数次的战争,终于占领了印度河流域上游地区。原来的土著居民被他们称为“达萨”,就是敌人的意思。那些达萨被他们赶走,或被他们杀戳、奴役。雅利安人的皮肤是白色的,他们看到当地土著居民的皮肤是黑色的,就自视高人一等。渐渐地, 在他们的眼中,就形成了四个地位不同的等级,这就是婆罗门、刹帝利、吠舍和首陀罗。《梨俱吠陀》的末卷有一首赞颂普鲁沙的诗歌,是说众神分割原始巨人普鲁沙时,他的身体的不同部分转化为四个不同的等级:
他的嘴变成了婆罗门,他的双臂变成了罗惹尼亚,他的双腿变成了吠舍, 他的双脚生出了首陀罗。罗惹厄亚,是王族的意思,即后来的刹帝利等级。这样,四个等级就成为神定的了,谁也不得改变或跨越。
有一些反映雅利安劳动者的诗歌也很有趣,从中可以知道几千年前,他们劳动生活的情况。
《梨俱吠陀》出现的时间,比中国古代的《诗经》略早一些,比希腊的
《荷马史诗》要早好几百年,是世界上最古老的诗歌集之一。它还是构成婆罗门教圣书《吠陀》的四部分之一。