Amor Profanus

离了那灰蒙的记忆,

在阴秘的林间,

有重重幽影地,

没鸠声絮絮扰沉潜;

那儿不见日光明:

我梦想着黄昏时候,我俩再相亲,

把缠绵的旧事重温遍。

偶然会合终须别,

那草坪灰黯,我俩在徘徊;

想把那胸头旧话重新说,

怎禁得重重阴影上心来!

在我们苍白的唇边,

早“遗亡”流滚如泉,——

啊,它已将人世的爱冠高戴。

我们空自期期语;

旧日的希求,早冷了又消亡:

旧时光已远在星明处,

何处是樱唇赤,秀目辉煌!

我们还垂眼向前行,

更远了欢欣,——

啊,怎慰我可怜的迷惘!

爱人啊,在我俩青春时候,

不要把你蔷薇般玉貌,藏着深深,

只采那片时的小花娟秀

缀上光辉的狭狭途程:

我们等不到几多时,

便须踏那牧场的衰草枯枝,

那儿只死寂又悲凉的夜间幽影。