Amor Profanus
离了那灰蒙的记忆,
在阴秘的林间,
有重重幽影地,
没鸠声絮絮扰沉潜;
那儿不见日光明:
我梦想着黄昏时候,我俩再相亲,
把缠绵的旧事重温遍。
偶然会合终须别,
那草坪灰黯,我俩在徘徊;
想把那胸头旧话重新说,
怎禁得重重阴影上心来!
在我们苍白的唇边,
早“遗亡”流滚如泉,——
啊,它已将人世的爱冠高戴。
我们空自期期语;
旧日的希求,早冷了又消亡:
旧时光已远在星明处,
何处是樱唇赤,秀目辉煌!
我们还垂眼向前行,
更远了欢欣,——
啊,怎慰我可怜的迷惘!
爱人啊,在我俩青春时候,
不要把你蔷薇般玉貌,藏着深深,
只采那片时的小花娟秀
缀上光辉的狭狭途程:
我们等不到几多时,
便须踏那牧场的衰草枯枝,
那儿只死寂又悲凉的夜间幽影。