编译者的话
天文学既是最古老又是当代最有生机的基础科学之一。从纵的方面来说,远在有文字记载之前,日月星辰的出现和运动已经引起了人们广泛的注意,随着人类文明的进步,天文学、农业和畜牧业首先得到发展。从横的方面来说,天文学始终站在各个时代探索大自然的前列,为人类了解周围世界, 认识所处的宇宙地位,作出了不可磨灭的贡献。
说实在的,读一点科学史,包括天文学史在内,是非常有益的和十分必要的,对青少年来说尤其如此。从出版界的情况看,为青少年写的天文学史的书是不多的,这在一定程度上受书的内容所制约。这类书过去一般有两种写法:
一种是大致沿着年代顺序,叙述一些最重要的天文学事件,以及天文学家们的伟大发现和杰出创造等。这类书的优点是内容丰富、全面,但往往需要较大的篇幅。
另一种是介绍杰出人物。这类书可以把某个科学家介绍得很详尽,问题是被列为专书的人物不会太多,即使扩大选题范围,也很难使读者从整体上对科学发展有个大概的了解。
本书的原作者 P·穆尔也注意到了这一点,他在“序言”中说:“我则希望在本书中,既讲那些天文学上的重要发现,也能讲讲发现者的情况。”
P·穆尔是英国著名天文学家,生于 1923 年。从 1957 年 4 月开始,他主
持英国电视一台的“晚间的天空”节目,每月一次,迄今已经 30 多年。为了掌握第一手资料和搞好节目,他奔波于全世界,到过当今天文台胜地——夏威夷的莫纳克亚,到过配备着 2.54 和 5.08 米世界最大望远镜之二的美国海耳天文台,拜访过肯尼迪空间中心,也下井来到南达科他州霍姆斯太克金矿。他写了近百本天文书,绝大多数是天文普及著作。由于他在天文普及宣传方面作出了特殊贡献,1967 年获得了英国帝国勋章(O.B.E.),他是到那时为止得到这种殊荣的唯一科学家。
原书的序中还说:“无疑,最早的天文学家们是埃及人、巴比伦人和中国人,至于个别人的材料是否可靠,那是另外的问题。不可否认,系统和比较可信的材料是从希腊人开始的,因此,让我们从希腊的第一位杰出哲学家、米利都学派创始人泰勒斯开始进行介绍。”
为了尽量保持原书的风格和结合我国的情况,尽量不使篇幅太长,在编译过程中,把各篇中有关出生日期、地点,以及上学、历任职务等内容,作了适当压缩,天文事迹则适当有所扩展。增加了张衡、祖冲之、一行、郭守敬、斯特鲁维,以及主要与 60 年代天文学四大发现有关的休伊什和贝尔、施米特、彭齐亚斯和威尔逊等人。同样,在“简略大事年表”中,也作了相应的处理和增删,着重增加了近些年来的天文大事。
至于这样做是否合适?是否能满足读者对这类书的要求?很希望能听到大家的意见。加之编译者本人水平和条件等的限制,尽管以认真的态度编译了这本书,有可能犯了错误而自己还不知道,更要请读者们帮助指正,不吝赐教。
原书图文并茂,图文各占约一半篇幅,绝大部分是彩色图,这些在中译本中无法实现,请谅解。
谢谢。