《流云》
宗君白华的《流云》只是一个小册子,但它含有几首美妙不让似任何新诗作者的诗,这几首诗便是:咏夜的《一时间》,咏雪莱的《虚阁悬琴》,咏飞蛾的《一切群生中》。它们的特色,是一个清字。全书之中,浸润着一种哲学的宁静,与一般新诗中的反抗与不安的特色迥异。
作者的泛神思想粗浅的表现于《红日初生时》一诗之中,无味的表现于《可爱的地球》一诗之中,而微妙的表现于《一时间》一诗之中。
《虚阁悬琴》一诗将雪莱的高妙描画出来了,可以看出作者是一个知诗的人。雪莱的《云雀》中有这么一段:
Like a high - born maiden
In a palace - tower
Soothing her love - laden
Soul in secret hour
With music sweet as love,which overflows ber
bower.
又有这么一段:
Higher still and higher
From the earth thou springest
Like a cloud of fire;
The blue deep thou wingest,
And singing still dost soar,and soaring ever singest.
是这两段给予了宗君暗示,“暗示并非抄袭”,这两段便是宗君诗中所说的“你的诗”。雪莱是一个多方面的诗人,清莹一方面的诗如上举的《云雀》,以及《印度夜歌》The Indian Serenade等等,与宗君的性情刚好投合,自然是为宗君所特别喜欢的了。
宗君的《流云》中最好的诗,在我看来,是《一切群生中》。我从前在北京的时候,听到一个朋友说,有一个人坐海船,正当一个辉煌的日落,他赏玩的入了神,心中觉着自己非投入黄金的水中不足以尽致,于是他就投入了海。想不到世上竟有一个飞蛾质的人!
《流云》的作者对于艺术有自觉的努力,这在如今蔓草般的新文学中是一种可喜的现象;然而《月的悲吟》一诗中描写月升月落之处我看了总觉得不满意,并且“音乐的情海”、“昨夜蓝空的星梦”、“诗园”、“心花”一类的词句也未免有点累赘,或者作的过火,“too far fetched”了。
“世界的花”蹈入了胡适的修辞上扭捏的毛病,不知作者自己注意到了没有?
在提出并且谈论了《流云》中的几首好诗以后,特将作者所忽略过去的地方举来讲讲。在这真的新体诗才在萌芽的时候,有宗君的《一切群生中》这种诗出来,我们也应当觉着满足,不应当过于奢望,想雪莱、柯勒立基、济慈立刻就跳出的。宗君是新诗人中有希望的之一,我很希望他多多的创造出“夜的幕上有繁星织就了的花园,园中有月神在徘徊着”一类的文章。
(载1924年12月1日《时事新报》《文学》周刊第一百五十期)