三、反映的时代社会不同。

《伊利亚特》反映氏族社会晚期生活,《奥德赛》反映了氏族社会解体, 过渡到奴隶制社会的生活。在作品中我们可以看到三种关系的形成和确立。

  1. 奴隶制。史诗中已没有集体生活场面的描写。主要是展现奴隶主家庭的关系。奥德赛不仅有大量奴隶,而且还有具体分工,如牧猪奴、牧羊奴、牧牛奴、耕种奴和家庭仆役。奴隶以对主人忠实程度来区分好坏。牧猪奴尤迈奥、保姆尤吕克累、牧牛奴菲洛依始终忠于主人,忠于职守,被认为是好奴隶,他们对自己主人也感恩戴德。牧羊奴米兰修和宫中女奴讨好求婚子弟, 背叛主人,被认为是坏奴隶。奴隶主对奴隶具有生杀权利,奥德赛严厉处死了那些不忠于他的女奴和牧羊奴。史诗对正在确立的奴隶制关系采取了赞美的态度。

  2. 私有制。奥德赛和求婚子弟的斗争是一场维护私有制的斗争。史诗认为侵夺别人财产是不合理的。求婚子弟白白享受和挥霍奥德赛的家财,受到的惩罚是罪有应得、咎由自取的。

  3. 一夫一妻制。奥德赛的妻子潘奈洛佩体现了新的家庭道德规范。她忠于爱情,从一而终,拒绝了上百贵族子弟的求婚,耐心等待了奥德赛 20 年。史诗把她写成一个高尚、纯贞、善良的妇女。

从史诗中,我们可以看到这时妇女已从属于男子。她们在家庭中要服从丈夫,甚至服从儿子。恩格斯在《家庭、私有制和国家的起源》一文中说: “只要读一下《奥德赛》,就可以看到特里曼殊(通译帖雷马科——引者) 是怎样打断他母亲的话,并迫使她缄默。”①

在《奥德赛》第一卷中,帖雷马科曾粗暴地打断他母亲的话说:“你还是回到自己房间里作你的事去吧,回到你的织机和纺梭那边,命令女奴们干她们的活;讲话是男人们的事,首先是我的事,因为我是这家的主人。”在第 21 卷中,帖雷马科又对母亲说:“我的妈妈,关于这张弓应该给谁或者不应该给谁,这件事我在阿凯人中最有权决定,⋯⋯你还是回到你的房间去作你的事,管你的纺车和纺锤,叫你的侍女们好好干活吧;这张弓是我们男人的事;首先是我的事,因为我是一家之主。”潘奈洛佩一句话也不敢回答, 还认为儿子说得有理呢!

接着,我们来谈谈《奥德赛》对英雄的塑造。荷马在《伊利亚特》中写的是英武和粗犷的英雄,而在《奥德赛》中写的是机警和智慧的英雄。奥德赛是个有勇有谋,胆识兼备的人物。而且他的智慧更为突出。关于这个人物, 古希腊神话传说、悲剧和诗歌中一再提到他。有关他的传说也很多,归纳起来有这样一些说法:奥德赛是神的后代,他是宙斯的孙子拉埃提(一译拉厄耳忒斯)和神使赫尔墨的孙女安提克勒亚所生的。他从小智慧过人,在一次赛跑中获得了冠军,从而赢得了贤慧的潘奈洛佩的爱情。在阿伽门农联合希腊部族远征特洛亚时,他想逃避不参加,于是他装疯,用盐播种,但被人识破,不得已参加了远征。阿喀琉斯战死后,他曾与希腊英雄埃阿斯争夺阿喀琉斯的盔甲,埃阿斯力气比他大,但他以巧计战胜了埃阿斯,逼得埃阿斯气愤自杀。

① 《马克思恩格斯选集》第四卷第 57—58 页,人民出版社 1972 年版。

根据传说,奥德赛向求婚子弟复仇后,再度到外地漫游。他和巫女刻尔吉生了一个儿子叫帖雷恭诺。帖雷恭诺长大后到伊大嘉寻找父亲。路上和奥德赛邂逅相遇,由于互不相识,发生了口角。帖雷恭诺用矛刺死了年迈的奥德赛。后来潘奈洛佩嫁了帖雷恭诺,帖雷马科则娶了刻尔吉。

荷马在写作史诗时,抛弃了那些他认为没有什么价值的传说。选取了奥德赛一生中最能表现他特性的情节,把人物塑造得栩栩如生。从史诗中,我们可以看到他是一个坚韧不拔,热爱家乡的英雄。他经历了各种艰难险阻, 与自然界(大海、风浪)、神怪作了顽强的斗争,他始终没有动摇返回故乡的意志。他对自己妻子、家乡有着执着的深沉的爱。正是这种爱感动了那些企图阻挡他返回故里的神和人。他对强迫留居他七年的美貌的女神卡吕蒲索说:

尊贵的女神,聪明的潘奈洛佩在身材和容貌上都比不过你;她不过是个凡人,你却长生不老。可是我还是天天怀念,想要回家,想看到还乡的那一天;哪怕天神在葡萄紫的大海上打击我,我也有忍受苦难的决心,可以坚持下去。

后来,阿吉诺国王想把公主许配给他,他对阿吉诺国王又说:“辉煌的

女神卡吕蒲索曾把我留在她深深的山洞里,要我作她的丈夫;还有埃亚依的女神刻尔吉也想把我留下,要我作她的丈夫;可是她们都不能让我改变主意。任何东西也不如故乡和自己的父母更可爱,即使一个人离开父母,远在异乡, 住在富裕的人家里。”他的坚决态度,从而打消了阿吉诺国王的主意。

奥德赛在海上历险十年,靠他的智慧和勇气化险为夷。如他用烧红的木桩刺瞎了独眼巨人,又把伙伴缚在公羊肚子下,逃出了巨人的石洞。他化装成乞丐进入宫廷,一举歼灭了求婚子弟。奥德赛既有智慧和勇敢的一面,但也有狡狯和残忍的特点。他回到伊大嘉时,几乎不相信任何人,对每个人都进行了试探,在妻子、父亲、儿子、保姆面前均说谎。正如女神雅典娜揭发他的那样:“就是天神们也没有你心眼多主意多;你这个家伙处处想骗人, 就在你自己家乡也还要说谎话;我看你是喜欢这样作吧。”奥德赛对那些背叛他的奴隶进行了残忍的杀戮,体现了当时奴隶主的凶残面目。

《奥德赛》从艺术描写方面,比《伊利亚特》更加丰富多样。首先在塑造人物时,已开始注意到对人物心理的描写。如奥德赛和妻子重逢场面,对潘奈洛佩的心理描写就很精采:

她说着,就从楼上走下来;她心里一直在考虑,是同她丈夫疏远一些,先盘问他呢,还是就跑过去抱着他的头,抓住他的手亲吻。她跨过石筑门槛,进了房门,就在火光中,在另一角落,面对着奥德赛坐下来⋯⋯她坐了好久不说话,心里还是疑惑不决;有时眼睛凝视着奥德赛,有时又仿佛不认识这个穿着破烂衣服的人。

这段心理写得很微妙,很符合人物身份,表现了久别重逢后复杂的心

境。

奥德赛看到女奴们和求婚子弟私通,强忍住心头怒火,这一段写得也很

精采:

奥德赛心里发火,盘算了好久,要不要冲过去把每个女人都杀掉,还是看着她们最后一

次同狂妄的求婚子弟们胡混。他的心在怒号,正如一只狗守在它幼弱的小狗旁边,看到一个生人过来,就想去攻击他而低声吼叫;他的心正是这样吼叫着,看见邪恶的事而激怒起来。但是他终于捶着胸膛责备自己说道:“我的心,忍耐吧,独眼巨人毫无忌惮的吞吃你勇敢伙伴的时候,你还忍受过更难堪的事;当时你也忍下去了,一直等到用计策逃脱了你认为至死也逃不出的崖穴。”

奥德赛心里这样想着,便努力克制住自己的感情不让它爆发出来。自然,这种心理描写和后来 19 世纪现实主义文学的心理描写不可同日而语,但在远古文学中这样写法也是不可多得的。

其次,史诗已注意到环境描写。如对阿吉诺国王的宫殿就作了很好的描述。从宫殿外面的琉璃碧瓦、黄金大门,到宫殿内的金银雕饰、地毯、塑像都一一描写逼真。研究者认为这种描写不是诗人想象的结果,而是与古代克里特——迈锡尼文化有着密切关系的。此外,对女神卡吕蒲索居住的石洞、独眼巨人居住的山头、巫女刻尔吉居住的海岛都有细致的描写。这不仅使作品达到引人入胜的效果,而且为故事发展创造了特定的环境。法国作家斯达尔夫人说:“读一读荷马吧,他把什么都要描写一番。他跟你说‘岛的四周是水’,‘面粉使人长出力气’,‘中午时候太阳在你头顶上’。他之所以把什么都要描写一番,那是因为他的同时代人对什么东西都感到兴趣”①

《奥德赛》中的比喻一般较长,很富有生活气息。如奥德赛从刻尔吉那里回到船上,看到伙伴们由猪重新变成人时,写道:“我看到我的忠实伙伴们正在快船旁边忧伤哭泣,流着很多眼泪;有的母牛吃够了草回到农场,小牛都在四周欢跃;牛厩关不住它们;它们不停地叫着,在它们母亲周围乱跑; 他们看到了我正是这样。”

奥德赛和儿子帖雷马科重逢时,他们抱头痛哭的情景是:“他们痛哭起来,海鹰或钩爪的鸷鸟在它们的羽毛未丰的幼雏被乡下人捉去的时候,它们的啼哭声还不及他们的哭声急促;他们就是这样悲伤痛哭。”

奥德赛张弓射求婚子弟时的比喻是:“这时足智多谋的奥德赛拿起大弓,检查过各个部分之后,就像一个擅长弹琴唱歌的人容容易易的在一个新的琴柱上安上琴弦,在两头把绞起的羊筋拉紧,奥德赛正是这样毫不费力的给大弓拉上弓弦。他把弓拿在右手里,试了试弓弦;弓弦在他手下发出美好的鸣声,就像燕子的声音一样清脆。”

《奥德赛》在欧洲文学史上的意义,还在于它是一部以个人冒险经历为主要情节的作品,为后来的《鲁滨孙飘流记》、《格列佛游记》以及 18 世纪流浪汉小说开辟了先河。