CROIRE 相信

我们在《确实》一文里看到,在我们认为有把握的时候往往可能很没有把握,而我们按照常情判断是非的时刻又可能缺少良知。但是您把“相信” 二字又怎么讲呢?

有一个土耳其人跟我说:“我相信报喜夭使加百列②常从九重天上下降人间,给穆罕默德传来一页页蓝色羊皮纸金字古兰经。”

好吧!穆斯塔法③,你那剃光了的头又根据什么理由来相信这种令人难以置信的事物呀?

土耳其人便说:“由于我有十分的把握,根本不会有人在叙述这类似乎不大可能的奇迹时蒙哄我;由于穆罕默德岳父阿布贝克尔④、他的女婿阿里

⑤、。女儿媛沙或媛丝和莪默⑥、奥斯曼①他们都当着五万人的面证实这件事,

他们收集了所有这些古兰经文篇页,在信徒面前宣读,并且申明只字未易。由于我们历来只有一部古兰经,而从来也没有另外一部古兰经加以反驳

过;由于真主根本也没许可人在这部经书里做过些微篡改。

由于那些戒律和教义都是完美无瑕的道理。教义就在于我们应该为之而生,为之而死的真主的独一无二性;教义就在于灵魂永生不灭;教义就在于善有善报恶有恶报,在于我们伟大先知穆罕默德所完成的并由于他战无不胜而证实的使命。

戒律要我们正直英勇,救苦济贫,要我们克制自己,不要像东方那些国王特别是那些犹太小国王那样厚颜无耻,三宫六院,后妃成群;要戒饮隐基底②和塔德木尔①两地的美酒,这些酒是希伯来酒徒们在他们的书里大事吹嘘的东西:还要每天祈祷真主五次。

这一崇高的宗教曾由最卓越最确切的奇迹证实,而且也是有史以来无可置疑的真实宗教;因为穆罕默德被那些荒唐愚蠢而又食古不化的法官所迫害,并且决定逮捕他,因而被迫离开祖国,只是在取得胜利后,才凯旋而归; 他便把审判他的那些低能而残忍的法官打成足下凳、阶下囚;他终生为真主而战,经常以寡敌众,以少胜多:他和他的继承者说服了半个世界皈依了他的教,而我们在真主的协助下有朝一日也会说服其余半个世界的人都来皈依真主。”

② 穆斯塔法(MOlistapha),土耳其奥斯曼帝国四位苏丹(皇帝)名,此处指土耳其人。——译者

③ 阿布贝克尔(Abubeker 或 Abou-Bekr)伊斯兰教主穆罕默德岳父与继位人,第一代哈里发(Calire 伊斯兰国家君主)——译者

④ 阿里(Ali).第四代哈里发,656—661 在位。——译者

⑤ 莪默(Omar)阿布贝克尔继承者,634—644 在位。曾征服叙利亚、波斯和埃及。借口藏书丰富的亚历山大图书馆藏有违反伊斯兰信仰的图书,将该馆付之一炬。——译者

⑥ 奥斯曼(Othman 或 Osman,1259—1326)土耳其奥斯曼帝同缔造人,——译者

① 隐基底(Rngaddi,或 Fontaine-de-l'Agtleau 意即羊羔泉)圣经中引述的古代城市,位于死海西岸,盛产名酒。——译者

② 塔德木尔(Tadmor)又名巴尔米拉(Palmyre)意即棕榈之城,叙利亚古代名城,盛产名酒,今已成废墟。

——译者

① 波拉克(Borak 或 AIBorak)阿拉伯语,意即闪光或白亮。这是穆军默德夜游天空时所乘坐骑的名字。—

—译者

再没有比这段话更耸人听闻的了。穆斯塔法虽然如此坚信不疑,可是有人向他问难质疑,提出关于报喜天使加百列的访问,关于从天上传下的古兰经的一章宣告伟大先知根本没戴过绿帽子,关于牝马波拉克②在一夜之间把伟大先知从麦加载到耶路撒冷等等问题,他的心中产生一些疑云。穆斯塔法结结巴巴地做了很不像样的回答,因而面红耳赤很难为情;可是他不仅说他相信,还要劝您相信。您再追问穆斯塔法,他便张口结舌,两眼发花,为了真主安拉的荣誉,沐浴净身去了。净身从时开始,到食指结束。

穆斯塔法果真坚信他对我们所谈的一切吗?穆罕默德确确实实是由上帝派遣来的吗?一如斯坦布尔③的存在、俄国女皇卡德琳娜二世确曾从北海开一只舰队到伯罗奔尼撒半岛(这也是件跟一夜之间从麦加到耶路撒冷的旅行一样令人惊异的事)、这只舰队在达达尼尔海峡摧毁奥斯曼舰队,都那样确有其事吗?

穆斯塔法谈话的实质是他相信他并不相信的事物。他就像他的毛拉④一样惯于说一些他当做是想法的话。相信常常就是怀疑。

阿尔巴贡①说:“你根据什么相信这个呀?”杰克回答说:“我相信这个就是因为我相信。”大多数人都会这么回答。

亲爱的读者,请您相信我这句话吧:万万不可以轻易相信。

但对那些劝说别人对他们不相信的东西要坚信的人,我们会说什么呢? 对那些用谦逊而合理的怀疑学说和自我怀疑学说使他们同行不得安宁的人, 我们又会说什么呢?

② 斯坦布尔(Stambou1)即君士坦丁堡,现名伊斯坦布尔,土耳其博斯普鲁斯海峡西岸一港口。——译者

③ 毛拉(mollah)伊斯兰教区域内对教士、学者、官员的尊称。——译者

④ 阿尔巴贡(Hagngon)法国喜剧家莫里哀代表作《吝啬人》主角,证法语中即高利贷者、守财奴的同义词。

——译者

① 伊玛姆(iman 或 imam)伊斯兰教教长。——译者