《浮冰上》
《浮冰上》是作家一八八八年在流放地梅津所写的处女作,是一篇颇有特色的短篇小说。
《浮冰上》写的是梅津地方的一种奇特的冬猎。梅津位于北冰洋畔,这里苍郁的原始森林,一直伸展到海边。多少个世纪在沉默的大地上不留痕迹地过去了,惟独这座苍郁的森林平静地、阴森森地兀自站立着,宛如在沉思中摇晃着黑簇簇的梢顶。这森林坚实的树干,还没有一棵遭到过伐木人的利斧,因为在它阴暗的枝丛下躺着无法</PGN0065.TXT/PGN>通过的沼泽。然而, 一年一度,每当酷寒降临,总有一批不安静的人来到这儿,打破这荒僻的景象。人们用矮小的鹿拖着装有滑铁的吱呀作响的小船,踏着坚冰,从遥远的梅津河岸和沿海村落,经过荒原,穿过树丛,成群结队地到北冰洋上去狩猎。北冰洋,是冰的海洋。人们趁涨潮登上巨大的冰块,以冰块作为航海的舟筏, 去寻猎栖身在冰岛上的海兽。这种狩猎带有极大的冒险性,冰舟上的人们必须在退潮之前返回海岸,否则就会被海潮卷入漫无边际的北冰洋中。
几百个人散布在海岸上,等待着太阳收起最后的残晖,等待着海潮将冰块带到海岸边。作者用近镜头在人群中推出两个形象:一个是作品的主人公索洛卡,他手握着一根长长的梭标,在紧张的期待中僵立着,凝视着远方, 竭力要看清楚有没有猎物。另一个是伏隆纳,这个魁梧的汉子,穿着一件质料很好的鹿皮袄和一双崭新的海豹皮的长统靴子。他站在一个冰岩后面,轻轻地支着梭标,眺望着海面,仿佛是来这海边作乐,而不是来捕猎。他雇佣许多雇工为他捕猎,索洛卡便是他的雇工之一。只为了伏隆纳供给他一套冬衣,索洛卡就得把自己的捕获物交付给伏隆纳。因而索洛卡只要一看到伏隆纳,他的心头就好象笼罩着一片阴云。</PGN0066.TXT/PGN>
当黄昏来临,晚潮中的冰岩在互相挤压中破裂着,仿佛呻吟的怪物逼近海岸。浮冰刚一靠岸,几百个猎手就一齐扑上去,索洛卡也是最先奔到浮冰上去的一个。他时而从一块浮冰跳到另一块浮冰上,时而又齐腰陷进了被风吹集成堆的冰雪里,向前奔跑着。冰的碎片在他身后嚓嚓地撤落。他的全身心被一个念头支配着,就像一根颤动的弦在跳的心中发出反响:“但愿碰到海兽⋯⋯越快越好⋯⋯主啊!圣母!”碎冰在他靴子下飞溅,风在他耳际呼啸,用无数的冰针刺着他的面庞,使得他的胡须罩上了毛茸茸的白霜。然而他没有注意这些,他已忘掉了一切,包括对伏隆纳的愤恨,只是拼命在冰原上奔跑着,广袤无垠的冰原在浓重的暮色里伸展着。他约莫跑了两俄里,已经有些累了。“我会碰不到猎物哪⋯⋯”他绝望地想着,“应该赶快,潮冰就要退下去了!”
一想到要空手而回,他便全身战栗起来。没有烟囱的小房子,家,孩子们等待着他⋯⋯他伏在冰上,机警地侧起耳朵听着:从右边的某处传来一阵阵很像儿啼的声音。疲劳的感觉立即消失了,索洛卡朝那方向奔去,终于找
到了一个海豹家族。庞大笨拙的海兽像一堆黑压压的冰岩,一动不动地躺在冰原上,听见了人声,它们才</PGN0067.TXT/PGN>惊慌地抬起丑陋的脑袋, 狼狈地用前腿支起沉重的身躯。索洛卡一个箭步赶上最近的一匹海豹,捕获了它。他用由于兴奋和疲惫而微微颤抖的手,熟练而迅速地从死兽身上把毛皮和肥厚的肉脂剥下来。他一边撕剥,一边盘算着,须髭下挂着沾沾自喜的微笑:假使每一次捕猎都这么顺利的话,家境很快就会好起来啦。
时间在飞逝,眼看就要退潮了。索洛卡慌忙抓起兽皮和肉脂,用皮带捆起来,用肩拖着在冰上赶路。夜幕已降临在冰声铿锵的海上。索洛卡凭着风向,凭着经验,用梭标敲打着冰块急忙地奔走。穿过暗空的帷幕,可见两三点灯火在闪烁,海岸不远了。“丢下这些东西——我就来得及跑上岸去的”, 这念头在他心里倏的一闪。他明知道:他回到家里,他手里的猎物便都要落到富农伏隆纳手里,可是他并没有把那些东西丢掉,反而拼命鼓起劲儿,拖着它跑去。
索洛卡终于没能奔上海岸,无情的退潮把他卷进了海洋。索洛卡熟练地用梭标划着,弯曲的杆子击荡着冰冷的水流⋯⋯在严寒逼人的海水中,不吃不喝,以难以想象的毅力和勇气,挣扎了两个昼夜,索洛卡不相信他真的就这样完结了。他在海上奔波了许多年,曾经不得不一连几个星期、几个月地生活在海上。周围是海、冰和</PGN0068.TXT/PGN>天空。他也时常被潮水冲得很远,没有面包,没有火,没有援助,已经是死在眉睫了,可都熬了过来。这一回别人都安然回到家里,温暖的农舍,⋯⋯可爱的孩子们,⋯⋯整顿家业⋯⋯而他却被一块死冰带着在海上漂流。他家里也有子女,有家业,可是他回不去了!他充满了忧伤,舍不得死去,但他知道——他就要冻死的,他已经没有气力了,泪珠从眼睛里涌出,沿着他粗糙的脸滚下来,凝结成一粒粒的冰珠,挂在须髭上。他抬起头来,用迷糊的眼睛呆望着遥远的、泛着寒光的天空,仿佛期待着回答。然而,在凝滞的宇宙间笼罩着的,只是夜的静寂。
索洛卡用尽最后的气力挣扎着,越来越软弱地划着梭标;一双手已经麻木,两只脚也不听使唤了,头重甸甸地垂了下来。他真想哪怕是坐一分钟也好,可是他知道得很清楚,只要他一停止动作,白泛泛的寒气就会包围上来, 把他冻僵在这海上。索洛卡和瞌睡搏斗着,他的思绪早已紊乱,在他渐渐僵冷的脑子里,重新闪现出遥远的故乡的景象。索洛卡已经明白,他活不下去了,在这茫无边际的冰川上,没有人能救助他,他的呼喊声,也没有人能够听见。那凄凉、狂乱的呼救之声,粗犷地划破了夜的静寂,掠过水面,而且似乎越升越高,最后消失在寒冷的薄雾之中。</PGN0069.TXT/PGN>
瞌睡开始制服了索洛卡,真累极了,两脚站得既乏力而又沉重,他于是蹲了下去,矇眬的睡意笼罩了他。一些模糊不清的,久已忘怀的往事以不连贯的断片在回忆里浮现。就在这时,他忽然听见一阵轰隆隆的响声,那是一个巨大的冰块远远地滚过了水面。他恍惚觉得,死沉沉的海活动起来,矇眬的危险之感闪现了一下,但很快他又陷入麻木的昏睡之中。在他的周围充满了死一般的寂静,在这北极之夜,只有那点点寒星,闪烁在无边的暗空中。柔和的碧蓝的光辉,照耀着茫无边际的冰面,照耀着一个蒙着白霜的毛茸茸的身形,那身形一动不动地踡伏在一块孤零零的浮冰上。
这篇作品以现实主义的笔调,展现了一个冰上猎手的悲惨命运。他为债务和生活所迫,挣扎在北冰洋的浮冰上,他的捕猎意外地获得了丰收,结果
不但没有改善生活,却被冷酷的北冰洋夺去了生命。当然,与其说是北冰洋夺去了他的生命,还不如说是万恶的剥削制度夺去了他的生命更为确切。《浮冰上》代表了作者早期作品的基本风格。小说的调子沉郁,对于主人公的命运,作者并没有在作品中直接表示自己的态度,但那真实的生活画面,那鲜明的故事情节却渗透着作者对劳动人民的深切同情和热情关注,同时又极准确地从阶级矛盾中揭示出人物命运的社会根</PGN0070.TXT/PGN>源。