七 颂歌

作于 1819 年 10 月,西班牙人恢复自由的前夕奋起,奋起,奋起!

这不给你们面包吃的国度,遍地血流如注;

让你们的伤口象眼睛,流出热泪,为那些死难者、死难者、死难者哀哭。还有什么别的不幸值得伤痛若此?

他们是你们的弟兄,你们的儿子,你们的妻子;谁说他们已在战斗的日子里被杀死?

醒来,醒来,醒来!奴隶和暴君是一对孪生的仇敌;

把那冰冷的锁链摔开,砸成泥土——你们的亲人就在这泥土下安息;他们的遗骨会从坟墓里惊起,行动,

当他们听到他们所爱的人们的呼声, 地上的神圣的战斗中最嘹亮的声音。举起,把旗帜高高举起!

当自由之神腾云驾雾去征战;

① 意谓童年时代善于幻想,能够随风云邀游太空。

② 西风以树丛当作它的弦琴,奏出革命交响乐。

虽然给她打扇的奴隶是饥荒和劳苦,他们面对面悲叹。而你们,跟随在她的宝辇之后,

决不要在被指使的战争中举起拳头, 你们是她的儿女,只为保卫她而战斗。光荣,光荣,光荣!

归于你们:你们受尽了痛苦, 你们也立下了丰功!

你们将赢得历史上最高的荣誉。

征服者们只是征服他们自己的私敌,

他们消灭了仇敌的报复、威誉和权力。你们却更威武地驾着你们的令名高飞。

戴吧,戴在每个人的前额,紫罗兰、常春藤和松叶的花冠: 用大自然的神圣本色盖住那点点的血斑:

青碧就是希望和万古长新,绿色象征力,然而别把三色堇也织在花冠里, 因为你们曾受损害,而三色艺代表着回忆。