毛泽东思想不能有个 ‘的’字,应当译成毛泽东思想

周恩来对做翻译工作的人员要求极为严格。他说:一个好的翻译不仅要译得准确,而且要译出领导同志的口气和感情。重要的词句怎样译,他都是很注意的。译有不妥,便当即提出纠正。如有的翻译把“毛泽东思想”译成“毛泽东的思想”,周恩来就耐心地说:“毛泽东思想不能有个‘的’字, 应当译成毛泽东思想。”

“毛泽东思想”与“毛泽东的思想”仅差一个“的”字,却有着原则性的差别,有无一个“的”字,性质、内容就完全变了。

“毛泽东思想”是一个政治概念,有着极丰富的内容。

1943 年,经过多年的革命实践检验,周恩来认定毛泽东对中国革命的领导是正确的,并热情洋溢地称颂毛泽东思想、路线:有了毛泽东同志的领导和指示,在这三年来许多紧急时机、许多重要关键上,保证了我们党丝毫没有迷失了方向,没有走错了道路。

“没有比这三年来事变的发展再明白的了。过去一切反对过、怀疑过毛泽东领导或其意见的人,现在彻头彻尾地证明其为错误了。”

明确地肯定毛泽东思想是我党的思想理论基础,并阐明“毛泽东思想” 的含义是在中国共产党的第七次代表大会上。

新党章规定以马克思列宁主义的理论与中国革命的实践之统一的思想—

—毛泽东思想作为党的一切工作的指针。

刘少奇在《论党》中对毛泽东思想,进行了全面、明确、深刻的专题论述。他说:

“毛泽东思想,就是马克思列宁主义的理论与中国革命的实践之统一的思想,就是中国的共产主义,中国的马克思主义。毛泽东思想,就是马克思主义在目前时代的殖民地半殖民地、半封建国家民族民主革命中的继续发展,就是马克思主义民族化的优秀典型。

“毛泽东思想——中国共产主义的理论与实践,不只是在和国内国外各种敌人进行革命的斗争中,同时又是在和党内各种错误的机会主义思想”进行原则的斗争中,生长和发展起来的。

“毛泽东思想的生成、发展与成熟,已经有了二十四年的历史,在无数次的千百万人民的剧烈斗争中反复考验过来了,证明它是客观的真理,是唯一正确的救中国的理论与政策。过去有无数历史事实证明:当看革命是在毛泽东同志及其思想的指导之下,革命就胜利,就发展;而当着革命是脱离了毛泽东同志及其思想的指导时,革命就失败,就后退。

“毛泽东思想,从他的宇宙观以至他的工作作风,乃是发展着与完善着的中国化的马克思主义,乃是中国人民完整的革命建国理论。”

而“毛泽东的思想”却是一个名词性短语,由“毛泽东”“思想”和“的” 三个词构成,结构助词“的”使“毛泽东”和“思想”产生领属关系,这样它的内容就狭窄得多,而且不够准确了。

由此可见,周恩来的语言造诣是很深的,从这一个“的”字上,反映出他高度的马列主义理论修养和严肃的原则性。