鹊桥仙
——秦观
【原词】
纤云弄巧①,飞星传恨②,银河迢迢暗度③。金风玉露一相逢④,便胜却人间无数。
柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路⑤!两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮!
【注释】
①纤云弄巧:谓片片云彩做弄出巧妙的花样。
②飞星:流星。传恨:流露出终年不能相见的离恨。
③银河:天河。
④金风玉露:用以代表秋季。一相逢:指七夕相会事。
⑤忍顾句:意谓怎么忍心回顾那将要从鹊桥归去的道路呢?古代民间传说,每年七夕鹊儿搭桥,让织女过河与牛郎相会。
【鉴赏】
纤薄的云彩变幻出巧妙的形状,流星像是传递牛郎织女的离恨。他们悄悄地渡过宽阔的银河,在秋风白露之夜相会,这样的相会胜过人间无数次约会。
温柔的爱情像河水般绵长,美好的相会时间像梦一样过去了,怎么忍心回头看这鹊桥归路。如果两人感情天长地久,又哪里在乎暂时的分离呢。