望江南
——苏轼
超然台作
【原词】
春未老①,风细柳斜斜②。试上超然台上望③,半壕春水一城花④。烟雨暗千家。
寒食后,酒醒却咨嗟⑤。休对故人思故国⑥,且将新火试新茶⑦。诗酒趁年华。
【注释】
①春未老:指暮春尚未到,这是将春天拟人化的手法。
②斜斜:散乱地飘浮的样子。
③超然台:在密州(今山东诸城)北城上。苏轼把旧台加以修葺,修为登临游息之处(并著有散文《超然台记》)。
④壕:指护城河。
⑤咨嗟:嗟叹声。
⑥思故国:寒食后二日是清明节,这三天是古人扫墓的日期。游子不能回乡扫墓,容易引起思念故乡情。故国:指故乡。
⑦新火:古人风俗,寒食节不举火,节后重新点火称新火。
【鉴赏】
春天还未归去,微风轻拂,杨柳飘飞。登上超然台远眺,只见半沟护城河的春水,一城鲜花,烟雨笼罩着千家万户。
寒食节后,酒醒时反而叹息不已。不要在老朋友面前思念故土,还是用新火来烹新茶。趁青春时光饮酒作诗吧。