人群中出现幽灵般张张脸庞; 潮湿黝黑树枝上的片片花瓣。

关于这首诗庞德曾自述道:1911 年某一天,他在巴黎协和广场走出地

铁,突然在人群中发现了些姣美的脸庞;尔后他整天都竭力寻找能表达他的感受的文字,他不到能与这相称的字眼。那天晚上,他忽然找到了一个表达方式:不用语言,而用绚烂多彩的小斑点。“这种意象的诗,是一个迭加形式(aformofsuper—positition)。即一个概念迭在另一个概念这上。”① 起初他写了一首 30 行的诗;六个月后,改成 15 行;一年这后,写成了现在的两行。

这首诗之所以被意象派誉为压卷之作,是因为庞德运用了“意象迭加” 的技巧,即把两个意象不加评论地放在一起,使它们产生一种新的艺术效果

—“理智与感情在瞬间的综合。”诗中第一句为:“人群中出现幽灵般张张脸庞”旨有让读者联想那些或隐或现、似真似假、令人眼花缭乱的“姣美” 面孔。这一句,似正面描述,又似避实就虚;“apparition”一词又有两解, 一是 apperance(出现),一是 ghost(幽灵);其造句真可谓空灵入妙,给人留下一种虚无飘渺的失落感觉。第二句“潮湿黝黑树枝上的片片花瓣”, 与第一句在句法上风马牛不相及,毫无关联之处,但在意义上却相互渗透, 紧密交融。首先,就象那些“姣美的脸庞”一样,花瓣也给人一种美的感受, 显然诗人在此将花比女;然而由于花瓣与阳光相背的关系,显得时明时暗, 又透出一种神秘感,这与第一句中“幽灵的张张面孔”在给人感觉上是吻合的。其次,“潮湿黝黑树枝”是“花瓣”的背景,它那晦暗阴湿的压抑气氛一方面加重了神秘的程度,另一方面又表现地道铁车站的氛围。至此,读者可以感受到诗人的一种情绪——似在感叹现代城市生活中那种美的易消逝性。诗人把意象间微妙而又必然的联系,用这种“意象迭加”的手法,完全表现出来,从而收到一种置理智与感情为一体的艺术效果。从这个角度看庞德的这首诗,我们不能不承认他的诗的“天才”。