墙外之花

——《尤利西斯》的文体风格

《尤利西斯》在艺术上标新立异,别具一格,在全书十八章中,每一章的文体风格各不相同,这也是《尤利西斯》的一个特色。

在作品中,第一、二章在内容上与《青年艺术家的肖像》有一定的连续性,因而在文体风格与这部作品有相似之处,显得明白畅晓;而斯蒂芬的意识流与《青年艺术家的肖像》的艺术像一样,也是一连串不合逻辑的散乱思绪的混合。第三章描写斯蒂芬在都柏林海滨散步时的意识流活动,想起他昔日与他婶婶和叔父相聚时的情景,想起他所追求的艺术以及艺术的真与假,作者在这里使用的大都是意义深奥的罕僻词语、哲学术语,引用古代哲学家的语录,借用拉丁语和意大利词汇,还自创许多复合词。所有这些给人以高雅深奥的感觉,表明斯蒂芬的学识渊深, 哲学和艺术素养极高。第八章中,作者有意采用模仿肠胃蠕动节奏的文体,加入大量有关烹调、饮食的词汇,描写波顿餐馆中食客们狼吞虎咽、令人作呕的粗野举止,从衬托出布鲁姆恶心至极的环境气氛。同时,作者还把这些食客与《奥德赛》中的食肉巨人吞食人类相比,象征着现代社会的冷酷、无情。第九章主要描写斯蒂芬与几个人讨论艺术的情景。文中绝大部分是故作正经的学术讨论,语体正式而迂腐,词语生硬冷僻, 说话者旁征博引,语带双关,显得十分渊博。第十章是全文的分水岭, 处于最中间部分,作者采用了幕间插曲的文体风格,使它与前后各章各不相同。

第十一章最典型地体现了《尤利西斯》的音乐性。该章就是基本按赋格曲的结构组织起来的。这一章开头是五十七个片语或句子象征着交响乐的主题,以后的正文对他们逐个作了进一步的发挥。全章实际上是

用语言表现音乐美的一种尝试。

第十二章,作者通过布鲁姆与民族主义者的争吵,辛辣地讽刺了狭隘的民族主义。在这里,乔伊斯用夸张浮华的笔调模仿荷马史诗,形成一种故作庄重、强装高雅的文体风格,以此来描写爱尔兰中、下层社会中的狭隘和粗鄙,有意使用语言形式和题材内容上的不一致来取得强烈的讽刺效果。

第十三章描写布鲁姆在海滩上与姑娘格蒂之间意淫过程。全章分两部分,前一部分从格蒂的角度写,为了刻划她的空虚轻佻,乔伊斯有意模仿当时流行的廉价妇女杂志上风流故事的笔调,用所谓“膨胀”的笔法,描写格蒂的外貌,应用了色彩艳丽的陈辞滥调,收到极好的效果。第二部分是布鲁姆的内心独白,一反上文的浓词艳笔,相比之风格显得疏淡忧郁,勾勒出布鲁姆若即若离、跃跃欲试但又充满伤感的性格特征。第十四章以英国历代散文体裁,暗示胎儿成长过程,借以描述产妇在医院生产的经过。在这里,乔伊斯按时间顺序使用盖尔特语、古英语、中等英语、现代英语、当代英语等语言中的各种语汇和文体,构成英语的演化过程,也暗示胎儿成长的各个阶段。

第十五章采用了类似于现代派戏剧的文体风格,同时这个戏剧中人物和背景都没有舞台限制,因此它也类似于一个电影脚本。在这里,作者的叙述采用场景说明的形式,人物之间除了对话之外,表现思想的是一般独白,而不是“内心独白”。这一切和一般脚本事体风格极为类似。第十六章的行文风格与两个主人公疲惫不堪、蹒跚而行的神态相一致, 作者采用了“令人疲惫、游移不定的行文、叫人厌倦的句法和使人迷惑不解的分段”。

第十七章写的是布鲁姆与斯蒂芬之间的长篇对话以及斯蒂芬走后布鲁姆的遐想,进一步提供了布鲁姆的思想和经历中的一些情况。全章用一种枯燥的仿科学文体的风格写成,用以揭示布鲁姆性格中缺乏艺术才华和诗歌想象的一面。第十八章在描写莫莉的内心独白所使用的松散的文体,似断似续的语句以及标点和大写字母的异乎寻常的运用,与莫莉这个人物的特定身份和性格相吻合,生动而准确地表现了莫莉当时的心理特征。

乔伊斯除了巧用以上这些技巧外,还在作品中加入隐喻、典征和象征,采用许多方言、俚语、双关话、俏皮话甚至外国话、使作品的容量更大,意义层次也更复杂。《尤利西斯》的典故大多出自希腊罗马神话, 许多出于圣经、古代欧洲各国的哲学著作、古代神话和民间故事以及古典文学名著。作者常常不是直接也不是间接引用,而是迂回曲折,赋予新意,使之象征作者的某种意图,因而大大加深了本书的难度。

此外,《尤利西斯》中有许多作者自创的复合词和拟声词。为了如实地呈现人物的听觉感受,作者用文字维妙维肖地模仿声音,如第四章中布鲁姆在家准备早餐时家里养的那只猫的几种叫声就十分传神。他还善于根据音节的长短、重音的强弱、音量的大小组织安排,以取得音响、韵律和节奏上的最佳效果。如第八章的开头两句就体现了乔伊斯的匠心,在这两句中对单词的音节、重音、音量作了精心的安排,既充分表达了含义同时又传达了符合内容的音响和节奏:

出了普林斯货栈脚穿笨重大靴的马车夫滚动着酒桶哐啷哐当地把酒桶堆在酒厂码头上:在酒厂码头上堆放着脚穿笨重大靴的马车夫从普林斯货栈哐啷哐当地滚出来的酒桶。

经过翻译后,原文的韵律、节奏等一些音响技巧无法如实再现,但可以看出后一句绝不是对前一句的简单重复,它暗示着这一动作的重复性及其单调沉闷的效果。原子中带元音的重读音节不规则的排列,其音响效果宛如酒桶在高低不平的马路上滚动时所发出的不协调的砰砰声。另外,作者还匠心独运地选择选英语中固有的声、色词汇,以和谐

适应各章的主题。所有这些,都使《尤利西斯》成为在创作方法上突破传统、独辟蹊经的楷模。由此可见,《尤利西斯》不愧为一部史无前例的杰作。