流亡之群
A·S·柏拉哈
我亲眼看见他们:
那些可怜的
流亡之群,
在大路上徘徊
那些昂达鲁西亚的农民
男人,儿童和妇人,
不知走到哪里去,
走着,走着,不知水遥路近。
我亲眼看见他们:
在那些大道之旁,
他们是河流,由人畜汇成
向高尔道巴奔流浩荡;
他们在橄榄树下找寻
若不是安静,至少是遗忘,
若不是安身处,至少是阴荫。
我亲眼看见他们:
他们的被追逐的步伐,
他们的肿胀的脚跟,
和他们的沙哑
的唏嘘太息的声音,
都是西班牙所受下的
最大侮辱的血证——
他们的声音向人细说
那些法西斯蒂和摩尔人,
以及野蛮的豪霸
(他们把乡土卖给外国人。)
取得极廉的代价,
像以前对复活的基督一样狠
所干的暴行虐杀
在他们的村镇。
我亲眼看见他们
在力不相等的战斗中
和摩尔人拼命,
溃败了,却誓死不相从;
这些人从故土流离飘零,
尝遍法西斯的苦痛:
巴爱拿的妇女们——
她们的丈夫已经命终,
还有那些孩子——他们的父亲
是在爱尔加比奥丧身兵戎,
或在波沙达,在维拉弗朗加城,
在贝多阿巴,洛拉代留前线中
和拿凶狠的来福枪的敌人,
用他们的前膛枪去交锋。
他们在大路上奔行,
因为那些法西斯,
已把他们什么都抢尽,
一长列一长列的儿童,
妇女和老人
在旷野上奔走,日暮途穷,
我亲眼看见他们。
可是他们还留着余勇
请求别的村庄别的母亲
的别的儿子来发动
去惩罚他们的敌人,
而在他们的咽喉中,
还留着一种重伤的使信,
那便是和法西斯血战而死的英雄
所留下的一个呼声:
“抗战至死,拳头高举临空,
为我们战死的儿郎报仇雪恨,
对杀人的法西斯,
我们要给一个痛快的报应!”
我亲眼看见他们
我求痛快的报应!
(载《顶点》创刊号,一九三九年七月)