流亡之群

A·S·柏拉哈

我亲眼看见他们:

那些可怜的

流亡之群,

在大路上徘徊

那些昂达鲁西亚的农民

男人,儿童和妇人,

不知走到哪里去,

走着,走着,不知水遥路近。

我亲眼看见他们:

在那些大道之旁,

他们是河流,由人畜汇成

向高尔道巴奔流浩荡;

他们在橄榄树下找寻

若不是安静,至少是遗忘,

若不是安身处,至少是阴荫。

我亲眼看见他们:

他们的被追逐的步伐,

他们的肿胀的脚跟,

和他们的沙哑

的唏嘘太息的声音,

都是西班牙所受下的

最大侮辱的血证——

他们的声音向人细说

那些法西斯蒂和摩尔人,

以及野蛮的豪霸

(他们把乡土卖给外国人。)

取得极廉的代价,

像以前对复活的基督一样狠

所干的暴行虐杀

在他们的村镇。

我亲眼看见他们

在力不相等的战斗中

和摩尔人拼命,

溃败了,却誓死不相从;

这些人从故土流离飘零,

尝遍法西斯的苦痛:

巴爱拿的妇女们——

她们的丈夫已经命终,

还有那些孩子——他们的父亲

是在爱尔加比奥丧身兵戎,

或在波沙达,在维拉弗朗加城,

在贝多阿巴,洛拉代留前线中

和拿凶狠的来福枪的敌人,

用他们的前膛枪去交锋。

他们在大路上奔行,

因为那些法西斯,

已把他们什么都抢尽,

一长列一长列的儿童,

妇女和老人

在旷野上奔走,日暮途穷,

我亲眼看见他们。

可是他们还留着余勇

请求别的村庄别的母亲

的别的儿子来发动

去惩罚他们的敌人,

而在他们的咽喉中,

还留着一种重伤的使信,

那便是和法西斯血战而死的英雄

所留下的一个呼声:

“抗战至死,拳头高举临空,

为我们战死的儿郎报仇雪恨,

对杀人的法西斯,

我们要给一个痛快的报应!”

我亲眼看见他们

我求痛快的报应!

(载《顶点》创刊号,一九三九年七月)