圣女欧拉丽亚的殉道

——历史故事谣曲一美里达全景

长尾巴的马

在街上奔驰腾跳,

几个罗马老兵

正在赌钱或睡觉。

米奈华的半座山林

张开它无叶的手臂相邀,

给崖石边镀金的

是悬泉一道。

那闪着断鼻梁的星星的

胴体横陈的残宵,

只等候黎明开个罅缝

它便完全塌倒。

戴红冠的雄鸡

不时在聒噪。

圣贞女一声长叹

把水晶的杯子碎掉。

转轮磨尖了弯钩,

也把锋利给了小刀:

铁砧的雄牛在哞叫,

美里达便把木莓的荆条

和半醒的玉簪花

编成的皇冠戴好。二殉道

裸体的馥罗拉,

从水的小台阶升上。

执政官要一个盘子,

来盛欧拉丽亚的乳房。

一丝青绿的筋络,

从她咽喉里喷漾。

她的性器官还在乱抖,

像小鸟被困在丛莽。

地上扭动着被砍下的双手,

已经是不成模样,

虽然还能微弱地合拢

做着未完的祈祷不放。

从两个鲜红的窟窿里,

那里原来是她的乳房,

可以看见许多小小的天,

和乳白的溪涧成行。

一千株血的小树,

遮住她整个肩膀,

又把湿淋淋的树身,

和火焰的尖刀相向。

皮色灰白,整夜不眠的

那些黄衣的百夫长,

把他们雪亮的干戈

戛响着耸到天上。

当马鬃和利剑的热情,

在混乱地挥扬震荡,

执政官用盘子盛起

欧拉丽亚的热烘烘的乳房。三地狱和荣光

波浪似的雪停着,

欧拉丽亚吊在树上。

她的焦炭似的裸体

把霜风染成黑相。

长夜在闪闪生光,

欧拉丽亚死在树上。

各个城里的墨水瓶

都在把墨水徐徐流漾。

黑衣人,像裁缝的模型,

遮没了地上的雪霜,

排成漫长的行列,

哀哭他静默的残伤。

破碎的雪已在降落,

白色的欧拉丽亚吊在树上。

镍的部队把他们的利喙

攒集在她身旁。

一道圣体的毫光

在烧残的天上放彩,

一边是溪涧的咽喉,

一边是夜莺的花彩。

打碎这些彩色玻璃窗!

欧拉丽亚在白雪里显得雪白。

天使和九品天神正在三呼:

圣哉,圣哉,圣哉。